Словарь
Английский - Румынский
Water
ˈwɔdər
Чрезвычайно Распространённый
200 - 300
200 - 300
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
apă, apă (de băut), apă (de izvor), apă (de mare), apă (de ploaie), apă (de gheață)
Значения Water на румынском языке
apă
Пример:
I need a glass of water.
Am nevoie de un pahar cu apă.
Water is essential for life.
Apa este esențială pentru viață.
Использование: formal/informalКонтекст: Everyday conversation, discussions about health and hydration
Примечание: The word 'apă' is used in both formal and informal contexts. It is a basic vocabulary word that all learners should know.
apă (de băut)
Пример:
Do you have any drinking water?
Ai apă potabilă?
This water is not safe to drink.
Această apă nu este sigură pentru băut.
Использование: formal/informalКонтекст: Conversations about food and drink, health and safety
Примечание: When referring specifically to water that is safe for drinking, 'apă potabilă' is often used.
apă (de izvor)
Пример:
The spring water is very refreshing.
Apa de izvor este foarte răcoritoare.
We collected spring water from the mountain.
Am adunat apă de izvor de pe munte.
Использование: informalКонтекст: Nature, outdoor activities, discussions about natural resources
Примечание: Referring to water from natural springs, this usage emphasizes purity and freshness.
apă (de mare)
Пример:
The sea water is too cold for swimming.
Apa mării este prea rece pentru înot.
I love the sound of the waves in the sea water.
Îmi place sunetul valurilor în apa mării.
Использование: informalКонтекст: Beach outings, vacations, discussions about the ocean
Примечание: This term specifically refers to saltwater, commonly used in contexts related to the ocean or seas.
apă (de ploaie)
Пример:
The rainwater is collected for irrigation.
Apa de ploaie este colectată pentru irigare.
We should save rainwater for the garden.
Ar trebui să salvăm apa de ploaie pentru grădină.
Использование: informalКонтекст: Gardening, environmental discussions, sustainability
Примечание: This refers to water that falls as rain, often discussed in the context of conservation.
apă (de gheață)
Пример:
The ice water is freezing cold.
Apa de gheață este foarte rece.
I prefer my drinks with ice water.
Prefer băuturile cu apă de gheață.
Использование: informalКонтекст: Food and drink, social gatherings
Примечание: This term is used to describe water that has been cooled with ice, often in relation to beverages.
Синонимы Water
H2O
H2O is a chemical formula representing water, where H stands for hydrogen and O stands for oxygen. It is a scientific term often used in chemistry and other technical contexts.
Пример: H2O is essential for life on Earth.
Примечание: H2O specifically refers to the chemical composition of water.
Aqua
Aqua is a Latin word for water and is commonly used in various contexts, such as in branding, product names, or artistic expressions.
Пример: Please pass me a glass of aqua.
Примечание: Aqua is a more poetic or formal term for water.
Liquid
Liquid refers to a substance that flows freely and maintains a constant volume, taking the shape of its container. Water is a specific type of liquid.
Пример: The liquid in the bottle is water.
Примечание: Liquid is a broader term encompassing various substances, while water is a specific type of liquid.
Выражения и распространенные фразы Water
In hot water
To be in trouble or facing a difficult situation.
Пример: She's in hot water with her boss for missing the deadline.
Примечание: This phrase uses 'hot water' metaphorically to indicate trouble or a problematic situation.
Blood is thicker than water
Family relationships are stronger than other relationships.
Пример: Even though they argue a lot, they always support each other; blood is thicker than water.
Примечание: This phrase uses 'blood' and 'water' symbolically to emphasize the strength of familial bonds.
Test the waters
To try something out before fully committing to it.
Пример: Before committing fully, she decided to test the waters by volunteering for a week.
Примечание: This phrase uses 'waters' to symbolize trying out or exploring a new situation.
Keep your head above water
To manage to survive or cope in a difficult situation.
Пример: With all the work piling up, it's challenging to keep your head above water.
Примечание: This phrase uses 'head above water' metaphorically to convey the idea of managing to stay afloat despite challenges.
Like a fish out of water
To feel uncomfortable or out of place in a particular situation.
Пример: At the formal dinner, he felt like a fish out of water among the sophisticated guests.
Примечание: This phrase uses 'fish out of water' to describe feeling awkward or uneasy in an unfamiliar environment.
Throw cold water on
To discourage or criticize something, dampening enthusiasm.
Пример: She always throws cold water on my ideas, making me doubt myself.
Примечание: This phrase uses 'cold water' to symbolize extinguishing enthusiasm or excitement.
Come hell or high water
To express determination to do something no matter what challenges or obstacles arise.
Пример: I'll be there, come hell or high water, to support you during the tough times.
Примечание: This phrase uses 'hell' and 'high water' to emphasize unwavering commitment despite adversity.
Повседневные (сленговые) выражения Water
Agua
Agua is the Spanish word for water, commonly used in English-speaking countries with a touch of international flair.
Пример: Can you pass me that bottle of agua, please?
Примечание: Using 'agua' adds a multicultural touch to regular conversations and may indicate familiarity with Spanish or Latin American culture.
Wet stuff
Wet stuff is a playful and informal way to refer to water, often used in a light-hearted or humorous manner.
Пример: The plants need more wet stuff to thrive.
Примечание: The slang term 'wet stuff' adds a touch of whimsy or childlike innocence to conversations involving water.
Adam's ale
Adam's ale is an old-fashioned term for water, originating from biblical times, and commonly used in a nostalgic or literary context.
Пример: I've been trying to drink more Adam's ale and less sugary drinks.
Примечание: Adam's ale adds a touch of historical or whimsical charm to conversations about water, often invoking a sense of tradition or simplicity.
Water - Примеры
I need to drink more water.
Trebuie să beau mai multă apă.
The farmer is watering the plants.
Fermierul udă plantele.
The rainwater is filling up the pond.
Apă de ploaie umple iazul.
Грамматика Water
Water - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: water
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): waters, water
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): water
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): watered
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): watering
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): waters
Глагол, базовая форма (Verb, base form): water
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): water
Слоги, Разделение и Ударение
water содержит 2 слогов: wa • ter
Фонетическая транскрипция: ˈwȯ-tər
wa ter , ˈwȯ tər (Красный слог ударный)
Water - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
water: 200 - 300 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.