Словарь
Английский - Русский
Around
əˈraʊnd
Чрезвычайно Распространённый
400 - 500
400 - 500
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

вокруг, около, по (вокруг), около (в значении «примерно»), вокруг (в переносном смысле)

Значения Around на русском языке

Слово "around" в английском языке используется в различных контекстах и имеет несколько значений. Оно может обозначать местоположение, направление, время и даже обобщение.

  1. Местоположение: "Around" часто используется для обозначения нахождения вблизи чего-либо или в пределах определенной области.

    • Примеры:
      • "There are many shops around the park." (Вокруг парка много магазинов.)
      • "She lives around here." (Она живет где-то поблизости.)
  2. Направление: Слово может указывать на движение вокруг объекта.

    • Примеры:
      • "We walked around the lake." (Мы обошли озеро.)
      • "He turned around to see what was happening." (Он обернулся, чтобы увидеть, что происходит.)
  3. Время: "Around" может использоваться для обозначения приблизительного времени.

    • Примеры:
      • "I will arrive around 5 PM." (Я приеду примерно в 5 вечера.)
      • "The meeting will start around noon." (Встреча начнется около полудня.)
  4. Обобщение: "Around" может использоваться для обозначения неопределенного количества или группы.

    • Примеры:
      • "There were around twenty people at the party." (На вечеринке было около двадцати человек.)
      • "He has traveled to around ten countries." (Он побывал примерно в десяти странах.)

Общие фразы и выражения:

  • "Get around" - передвигаться, путешествовать.
    • Пример: "She gets around the city by bike." (Она передвигается по городу на велосипеде.)
  • "Turn around" - обернуться или изменить направление.
    • Пример: "Turn around and look at the view." (Обернись и посмотри на вид.)
  • "All around" - повсюду, во всех направлениях.
    • Пример: "There were flowers all around the garden." (В саду были цветы повсюду.)

Контекст использования:
Слово "around" используется как в формальной, так и в неформальной речи. Например, в деловых переговорах можно услышать "around" в значении приблизительного времени или количества, а в повседневной беседе - для описания местоположения или направления.

Распространенные ошибки:

  • Ошибка в использовании "around" вместо "about" в контексте обсуждения темы. Например, "We talked around the problem" (неправильно), правильный вариант: "We talked about the problem." ("Мы говорили о проблеме.")
  • Неправильное употребление в контексте времени: "I will arrive around 5 PM" (правильно) вместо "I will arrive at 5 PM" (неправильно, если время точно).

Синонимы и антонимы:

  • Синонимы: "about", "near", "surrounding".
  • Антонимы: "away", "far".

Произношение: "Around" произносится как /əˈraʊnd/. Ударение падает на второй слог.

Грамматика и этимология:
Слово "around" является предлогом и наречием. Происходит от староанглийского "around" (вокруг, кругом), что указывает на движение или положение в круге.

Значения Around на русском языке

вокруг

Пример:
The dog ran around the park.
Собака бегала вокруг парка.
They built a fence around the garden.
Они построили забор вокруг сада.
Использование: informalКонтекст: Describing a physical location or area.
Примечание: Used to indicate something is in a circular or surrounding position.

около

Пример:
There are many shops around here.
Здесь вокруг много магазинов.
We will meet around six o'clock.
Мы встретимся около шести часов.
Использование: informalКонтекст: Indicating proximity or approximate time.
Примечание: Often used to suggest a general area or time without precision.

по (вокруг)

Пример:
He walked around the house.
Он гулял по дому.
They traveled around Europe last summer.
Прошлым летом они путешествовали по Европе.
Использование: informalКонтекст: Describing movement or travel within an area.
Примечание: This form emphasizes movement through a space rather than just surrounding it.

около (в значении «примерно»)

Пример:
There are around twenty people in the room.
В комнате около двадцати человек.
The project will take around two weeks.
Проект займет около двух недель.
Использование: formal/informalКонтекст: Used for estimation or approximation.
Примечание: Commonly used in both spoken and written contexts to indicate a rough number or time.

вокруг (в переносном смысле)

Пример:
There are rumors going around.
Ходят слухи.
She talked about it around the office.
Она говорила об этом по офису.
Использование: informalКонтекст: Referring to discussions or information circulating within a group.
Примечание: This usage implies that something is common knowledge among a group of people.

Синонимы Around

about

Used to indicate approximate time or quantity.
Пример: Let's meet at about 3 o'clock.
Примечание: About implies a rough estimate or approximation, while around suggests a general area or direction.

approximately

Used to indicate an estimated or rough amount.
Пример: The distance is approximately 5 kilometers.
Примечание: Approximately is more precise in indicating a close estimate, while around can refer to a general vicinity.

near

Close to or in the vicinity of a place.
Пример: The store is near the park.
Примечание: Near specifically indicates proximity, while around can refer to a broader area.

Выражения и распространенные фразы Around

Get around

To move from place to place or to be able to travel easily.
Пример: She finds it easy to get around the city because she knows all the shortcuts.
Примечание: The phrase 'get around' emphasizes the action of moving or traveling rather than just being 'around' in a general sense.

Look around

To examine or explore a place or area.
Пример: Take your time and look around the store before making a decision.
Примечание: While 'around' simply indicates a general presence in a location, 'look around' implies actively observing or exploring that location.

Shop around

To compare prices or quality by visiting different stores or sources.
Пример: I advise you to shop around before making a big purchase to find the best deal.
Примечание: This phrase goes beyond just being 'around' stores; it involves actively seeking out different options for comparison.

Hang around

To spend time in a place without any specific purpose.
Пример: The teenagers like to hang around the park after school.
Примечание: While 'around' can simply indicate a presence, 'hang around' implies lingering or loitering without a clear reason.

Turn around

To change direction or reverse a situation.
Пример: The company's financial situation started to improve after they made some strategic changes to turn around their business.
Примечание: In this phrase, 'turn around' suggests a significant change or transformation from a previous state, rather than just being 'around' in a static position.

Run around

To avoid giving a direct answer or to delay or deceive someone.
Пример: Stop giving me the run around and tell me the truth!
Примечание: While 'around' can suggest movement or presence, 'run around' specifically denotes evasiveness or deception in interaction.

Mess around

To waste time or fool around instead of focusing on a task.
Пример: We don't have time to mess around; let's get this done quickly and efficiently.
Примечание: Unlike the neutral connotation of 'around,' 'mess around' implies a lack of seriousness or purpose in one's actions.

Dance around

To avoid discussing or confronting a topic directly.
Пример: Stop dancing around the issue and tell me what's really going on.
Примечание: Similar to 'run around,' 'dance around' suggests avoiding a direct approach or being evasive in communication.

Повседневные (сленговые) выражения Around

All around

Refers to being present or situated everywhere or in every part of a place.
Пример: She has friends all around the world.
Примечание: It emphasizes a more widespread presence compared to just 'around.'

Around the clock

Means continuously, 24 hours a day without stopping.
Пример: The hospital staff works around the clock to provide care.
Примечание: It specifies a continuous duration compared to a general 'around.'

Around the bend

Suggests going crazy or becoming mentally unstable.
Пример: After hours of hiking, I felt like I was going around the bend.
Примечание: It is a figurative expression and not to be taken literally.

Around the corner

Means very close, imminent, or likely to happen soon.
Пример: The solution to the problem may be just around the corner.
Примечание: It indicates something closer in time or distance compared to just 'around.'

Around the block

Refers to having a lot of experience or knowledge about something.
Пример: I've been around the block a few times; I know how things work.
Примечание: It suggests a familiarity or expertise gained through experience.

Around the way

Refers to the area or neighborhood where someone is from or spends a lot of time.
Пример: He grew up around the way, so he knows the neighborhood well.
Примечание: It specifies a particular location or community compared to a general 'around.'

Around - Примеры

Around the world, people celebrate New Year's Eve in different ways.
По всему миру люди отмечают Новый год по-разному.
She walked around the park for an hour.
Она гуляла по парку в течение часа.
There are many restaurants around the city center.
Вокруг центра города много ресторанов.

Грамматика Around

Around - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лемма: around
Спряжения
Наречие (Adverb): around
Слоги, Разделение и Ударение
around содержит 1 слогов: around
Фонетическая транскрипция: ə-ˈrau̇nd
around , ə ˈrau̇nd (Красный слог ударный)

Around - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
around: 400 - 500 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.