Словарь
Английский - Русский

Friend

frɛnd
Чрезвычайно Распространённый
200 - 300
200 - 300
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

Друг, Знакомый, Друг по переписке, Соратник, Друг семьи, Товарищ

Значения Friend на русском языке

Друг

Пример:
He is my best friend.
Он мой лучший друг.
I have known her since childhood; she is my friend.
Я знаю её с детства; она моя подруга.
Использование: InformalКонтекст: Used in everyday conversation referring to a person with whom one has a close and trusting relationship.
Примечание: This term can be used for both male (друг) and female (подруга) friends. The term 'друзья' is the plural form.

Знакомый

Пример:
He's just a friend of mine from work.
Он просто знакомый с работы.
I met her through a mutual friend.
Я встретил её через общего знакомого.
Использование: InformalКонтекст: Used to describe someone you know but not very well, a casual acquaintance.
Примечание: This term indicates a more distant relationship than 'друг' and does not imply a deep emotional bond.

Друг по переписке

Пример:
I have a pen friend in Russia.
У меня есть друг по переписке в России.
We exchange letters regularly; he is my pen friend.
Мы регулярно обмениваемся письмами; он мой друг по переписке.
Использование: InformalКонтекст: Used when referring to someone with whom one corresponds regularly, usually by letter or email.
Примечание: This term is specific to the context of written communication and often implies a friendship that develops through letters.

Соратник

Пример:
He is a friend in the struggle for justice.
Он соратник в борьбе за справедливость.
They became friends in the fight against corruption.
Они стали соратниками в борьбе против коррупции.
Использование: FormalКонтекст: Used in political or social contexts to describe a comrade or ally in a cause or movement.
Примечание: This term carries a connotation of shared goals and mutual support in a specific context, often serious or formal.

Друг семьи

Пример:
They are family friends who visit us often.
Они друзья семьи, которые часто нас навещают.
He is a close family friend.
Он близкий друг семьи.
Использование: InformalКонтекст: Used to describe someone who has a close relationship with an entire family, not just an individual.
Примечание: This term suggests a long-standing relationship that includes familial bonds and mutual support.

Товарищ

Пример:
He is my comrade from the army.
Он мой товарищ по армии.
They were comrades during the revolution.
Они были товарищами во время революции.
Использование: FormalКонтекст: Historically used in political, military, or social contexts, often to denote camaraderie among equals.
Примечание: This word carries historical and ideological weight, particularly in contexts related to socialism and communism.

Синонимы Friend

Pal

A pal is a close friend or companion.
Пример: I'm meeting up with my pal for coffee later.
Примечание: Pal is a more informal term compared to 'friend.'

Buddy

Buddy is a friendly term used to refer to a close friend or companion.
Пример: Hey buddy, how's it going?
Примечание: Buddy is often used in a casual or familiar way.

Mate

Mate is a term used in British English to refer to a friend or companion.
Пример: He's been my mate since we were kids.
Примечание: Mate is commonly used in British English and may not be as common in American English.

Comrade

Comrade is a formal term used to refer to a friend or ally, especially in a political or military context.
Пример: We fought together as comrades in the war.
Примечание: Comrade carries a sense of camaraderie and shared experiences, often used in more serious or historical contexts.

Chum

Chum is a British term for a close friend or companion.
Пример: She's my chum from college.
Примечание: Chum is a more informal and somewhat old-fashioned term for friend.

Выражения и распространенные фразы Friend

Best friend

A best friend is someone who is closest to you and with whom you share a deep bond and trust.
Пример: Sarah has been my best friend since we were kids.
Примечание: This term emphasizes a higher level of closeness and emotional connection compared to a general friend.

Close friend

A close friend is someone you are very friendly with and share personal thoughts and experiences.
Пример: Mark and I have been close friends for years.
Примечание: This term indicates a level of intimacy and familiarity beyond a casual friend.

Good friend

A good friend is someone who is supportive, trustworthy, and caring.
Пример: Linda is such a good friend; she always listens to me when I need to talk.
Примечание: This term suggests a positive and reliable friendship but may not imply the same level of closeness as 'best friend' or 'close friend.'

Fair-weather friend

A fair-weather friend is someone who is supportive only during good times but disappears during difficult or challenging situations.
Пример: I thought she was a true friend, but she turned out to be just a fair-weather friend who is only there when things are going well.
Примечание: This term carries a negative connotation, implying superficial or conditional friendship.

Friend in need is a friend indeed

This proverb means that a true friend is someone who shows their loyalty and support during times of trouble or difficulty.
Пример: When I was sick, Maria stayed by my side the whole time. A friend in need is a friend indeed.
Примечание: This phrase emphasizes the importance of genuine support and loyalty in friendship.

Old friend

An old friend is someone you have known for a long time, even if you haven't been in touch regularly.
Пример: I reconnected with an old friend from high school on social media.
Примечание: This term highlights the duration of the friendship, often implying a sense of nostalgia and shared history.

Fair-weather friendship

A fair-weather friendship is a superficial relationship based on mutual convenience or advantage.
Пример: She only hangs out with us when we have something to offer; it's just a fair-weather friendship.
Примечание: This term extends the negative connotation of 'fair-weather friend' to describe the nature of the entire relationship.

Повседневные (сленговые) выражения Friend

Amigo

Amigo is the Spanish word for friend and is often used in English to refer to a close friend or companion. It can add a touch of international flair to conversations.
Пример: Gracias, amigo, I appreciate your help.
Примечание: Amigo has a multicultural or international connotation compared to the English word 'friend'.

Homie

Homie is a term derived from 'homeboy' or 'homegirl', used informally to refer to a close friend, especially in urban or hip-hop culture. It denotes a strong bond or loyalty.
Пример: Hey homie, what's good?
Примечание: Homie carries a more specific cultural or urban connotation compared to 'friend'.

Sidekick

Sidekick is a term often used in a playful or humorous way to refer to a close companion or partner in crime. It implies a sense of adventure or mischief.
Пример: My best friend is also my trusty sidekick.
Примечание: Sidekick has a more whimsical or exaggerated connotation compared to 'friend', often associated with superhero or buddy-cop dynamics.

Friend - Примеры

I met my best friend in kindergarten.
Я встретил своего лучшего друга в детском саду.
My friend helped me move to my new apartment.
Мой друг помог мне переехать в новую квартиру.
We share a love for hiking with our friends.
Мы разделяем любовь к походам с нашими друзьями.

Грамматика Friend

Friend - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: friend
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): friends
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): friend
Слоги, Разделение и Ударение
Friend содержит 1 слогов: friend
Фонетическая транскрипция: ˈfrend
friend , ˈfrend (Красный слог ударный)

Friend - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Friend: 200 - 300 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.