Словарь
Английский - Русский
Place
pleɪs
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

место, должность, положение, пространство, позиция, размещение

Значения Place на русском языке

Слово "place" в английском языке имеет несколько значений и используется в различных контекстах. Оно может обозначать физическое местоположение, а также использоваться в более абстрактном смысле, например, для обозначения роли или статуса.

  1. Физическое местоположение:

    • Примеры:
      • "I live in a nice place." (Я живу в хорошем месте.)
      • "Can you show me the place?" (Можешь показать мне это место?)
    • Используется в повседневной речи, как в формальных, так и в неформальных контекстах.
  2. Роль или статус:

    • Примеры:
      • "She has a place in the team." (У нее есть место в команде.)
      • "He found his place in society." (Он нашел свое место в обществе.)
    • Чаще используется в более формальных контекстах, таких как обсуждения о карьере или социальной структуре.
  3. Место для чего-то:

    • Примеры:
      • "Please put it in its place." (Пожалуйста, положи это на место.)
      • "There is no place for negativity." (Нет места для негатива.)
    • Используется в повседневной жизни, как в разговорной, так и в письменной речи.
  4. Общие фразы и выражения:

    • "Give me a place to sit." (Дай мне место, чтобы сесть.)
    • "Take your place." (Займи свое место.)
    • "In the first place..." (В первую очередь...)
    • "Make a place for..." (Удели место для...)
  5. Ошибки:

    • Часто бывает путаница между "place" и "space". "Place" обычно подразумевает конкретное местоположение, в то время как "space" может обозначать более абстрактное пространство. Например, "I need more space in my room" (Мне нужно больше пространства в комнате) — здесь "space" не может быть заменено на "place".
  6. Синонимы и антонимы:

    • Синонимы: location, area, spot.
    • Антонимы: displacement, absence.
  7. Произношение:

    • Слово "place" произносится как /pleɪs/. Особое внимание стоит уделить звуку "ei", который звучит как [эй].
  8. Грамматика и этимология:

    • "Place" может использоваться как существительное и глагол. Как существительное, оно обозначает место, а как глагол — помещать что-то куда-то. Этимологически слово происходит от латинского "platea", что означает "широкая улица".

Использование слова "place" в английском языке разнообразно и зависит от контекста.

Значения Place на русском языке

место

Пример:
This is a nice place to relax.
Это хорошее место для отдыха.
Can you show me the place on the map?
Можешь показать мне это место на карте?
Использование: formal/informalКонтекст: Used to refer to a physical location or position.
Примечание: This is the most common meaning and can refer to both specific locations (like a room or a city) and general areas.

должность

Пример:
He has a great place in the company.
У него отличная должность в компании.
She deserves a better place in society.
Она заслуживает лучшей должности в обществе.
Использование: formalКонтекст: Used to refer to a position or role within an organization or social structure.
Примечание: This meaning emphasizes rank or status rather than physical location.

положение

Пример:
He is in a difficult place right now.
Он сейчас в трудном положении.
Her place in the family is very important.
Ее положение в семье очень важно.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe a situation or condition.
Примечание: This meaning often implies a state of affairs or circumstances rather than a physical location.

пространство

Пример:
I need some space to think, a quiet place.
Мне нужно немного пространства, тихое место.
The room is a small place, but cozy.
Комната маленькая, но уютная.
Использование: informalКонтекст: Used to denote an area or a space that can be occupied or utilized.
Примечание: This can refer to both physical dimensions and an abstract sense of space.

позиция

Пример:
She has a strong place in the debate.
У нее сильная позиция в дебатах.
My place is to support my team.
Мое место - поддерживать свою команду.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to indicate a stance or viewpoint in discussions or arguments.
Примечание: This usage is often found in discussions, debates, or arguments.

размещение

Пример:
The placement of the furniture is important.
Размещение мебели очень важно.
We need to find a good place for the new office.
Нам нужно найти хорошее размещение для нового офиса.
Использование: formalКонтекст: Used to refer to the act of putting something in a particular location.
Примечание: This is often used in contexts involving organization or design.

Синонимы Place

location

Location refers to a particular place or position.
Пример: The location of the new office is downtown.
Примечание: Location is often used in a more specific context, emphasizing the exact position or site of something.

site

Site refers to a place where something is located or where an event takes place.
Пример: The construction site is buzzing with activity.
Примечание: Site is commonly used to refer to a specific area designated for a particular purpose, such as a construction site or a historical site.

spot

Spot refers to a particular place or location.
Пример: Let's meet at our favorite spot in the park.
Примечание: Spot is often used informally to refer to a specific, usually small, place that is known or favored by someone.

venue

Venue refers to the place where an event or activity happens.
Пример: The wedding reception will be held at a beautiful venue by the beach.
Примечание: Venue is typically used to describe a place where gatherings, performances, or events are held.

setting

Setting refers to the surroundings or environment in which something is located or takes place.
Пример: The novel's setting is a quaint village in the countryside.
Примечание: Setting is often used in literary or artistic contexts to describe the time and place in which a story or scene unfolds.

Выражения и распространенные фразы Place

in place

Functioning or positioned correctly; ready or prepared.
Пример: Make sure all the decorations are in place before the party starts.
Примечание: The phrase 'in place' signifies being correctly positioned or prepared, unlike just the word 'place' which refers to a location.

out of place

Not in the proper or usual location or arrangement; inappropriate.
Пример: His loud laughter was out of place during the somber ceremony.
Примечание: Contrary to the word 'place' representing a location, 'out of place' refers to something being inappropriate or not in its proper location.

take place

To happen or occur.
Пример: The meeting will take place in the conference room at 3 p.m.
Примечание: While 'place' refers to a location, 'take place' denotes an event happening or occurring at a specific location.

know one's place

To understand and accept one's position or rank in a social hierarchy.
Пример: She always knew her place in the company and never overstepped her boundaries.
Примечание: Unlike 'place' which denotes a physical location, 'know one's place' refers to understanding one's social status or position.

all over the place

Disorganized or scattered; lacking a clear direction.
Пример: His thoughts were all over the place during the exam, making it hard to focus.
Примечание: In contrast to the word 'place' indicating a specific location, 'all over the place' implies being disorganized or scattered in thoughts or actions.

Повседневные (сленговые) выражения Place

hangout

Hangout is a relaxed and informal place where people often spend time socializing or relaxing.
Пример: This cafe is our favorite hangout on weekends.
Примечание: Hangout specifically denotes a place where people gather, socialize, or relax.

joint

Joint is slang for a particular place, especially a restaurant or bar.
Пример: Let's grab a bite at that new burger joint downtown.
Примечание: Joint is commonly used informally and typically refers to places where people eat, drink, or hang out.

digs

Digs refer to one's living quarters or residence.
Пример: His new digs in the city are really stylish.
Примечание: Digs is more informal and often implies a sense of style or comfort in one's living space.

pad

Pad is slang for one's residence or living space.
Пример: Come hang out at my pad this Friday.
Примечание: Pad is a casual and familiar term for a place where someone lives or stays.

hood

Hood is short for neighborhood, referring to a specific area or district.
Пример: I grew up in a rough neighborhood.
Примечание: Hood is often used informally and can imply a sense of community or belonging in a specific area.

crib

Crib is slang for one's home, house, or apartment.
Пример: Let's have a movie night at my crib this weekend.
Примечание: Crib is a more informal and affectionate term for one's living space or residence.

Place - Примеры

The place was crowded.
Место было переполнено.
I need to find a quiet place to study.
Мне нужно найти тихое место для учебы.
This is a beautiful place to visit.
Это красивое место для посещения.

Грамматика Place

Place - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: place
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): places
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): place
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): placed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): placing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): places
Глагол, базовая форма (Verb, base form): place
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): place
Слоги, Разделение и Ударение
place содержит 1 слогов: place
Фонетическая транскрипция: ˈplās
place , ˈplās (Красный слог ударный)

Place - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
place: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.