Словарь
Английский - Русский
Point
pɔɪnt
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

точка, пункт, смысл, балл, цель, точка зрения

Значения Point на русском языке

Слово "point" в английском языке имеет несколько значений и используется в различных контекстах.

  1. Основные значения:

    • Точка: обозначает конкретное место или позицию. Например, "The meeting is at this point on the map." (Встреча проходит в этой точке на карте.)
    • Указывать: используется для описания действия указания на что-то. Например, "Please point to the correct answer." (Пожалуйста, укажите на правильный ответ.)
    • Смысл или идея: может обозначать основную мысль или аргумент. Например, "The point of the discussion is to find a solution." (Суть обсуждения заключается в поиске решения.)
    • Оценка или балл: используется в контексте оценивания. Например, "He scored ten points in the game." (Он набрал десять очков в игре.)
  2. Примеры фраз и выражений:

    • "Make a point": сделать акцент на чем-то важном. Например, "She made a good point during the meeting." (Она сделала хорошее замечание во время встречи.)
    • "At this point": на данном этапе. Например, "At this point, we need to make a decision." (На данном этапе нам нужно принять решение.)
    • "Point of view": точка зрения. Например, "From my point of view, this is the best option." (С моей точки зрения, это лучший вариант.)
    • "Point out": указывать на что-то. Например, "He pointed out the mistakes in the report." (Он указал на ошибки в отчете.)
  3. Контекст использования:

    • Слово "point" используется в формальной и неформальной обстановке. В деловых переговорах, академических текстах и повседневных разговорах можно встретить все значения слова.
  4. Ошибки:

    • Часто встречается неправильное употребление в контексте, например, путаница между "point" как "точка" и "point" как "смысл". Важно учитывать контекст, чтобы правильно интерпретировать значение.
  5. Синонимы и антонимы:

    • Синонимы: "dot" (точка), "mark" (знак), "score" (балл).
    • Антонимы: "void" (пустота), "absence" (отсутствие).
  6. Произношение:

    • Слово "point" произносится как /pɔɪnt/. Ударение падает на один слог, и важно правильно произносить звук "oi".
  7. Грамматика и этимология:

    • "Point" является существительным и глаголом. Происходит от латинского "punctum", что означает "точка". В английском языке слово начало использоваться с 14 века.

Слово "point" широко используется в английском языке, и его правильное понимание важно для общения в различных ситуациях.

Значения Point на русском языке

точка

Пример:
Please put a point on the map.
Пожалуйста, поставь точку на карте.
The meeting point is at the entrance.
Место встречи находится у входа.
Использование: formal/informalКонтекст: Geography, navigation, meetings
Примечание: Used to indicate a specific location or position.

пункт

Пример:
This point in the contract is very important.
Этот пункт в контракте очень важен.
He raised a valid point during the discussion.
Он поднял действительный пункт во время обсуждения.
Использование: formalКонтекст: Legal, contracts, discussions
Примечание: Refers to an item or detail in a list or document.

смысл

Пример:
What’s the point of this exercise?
Каков смысл этого упражнения?
I don't see the point in arguing.
Я не вижу смысла в спорах.
Использование: informalКонтекст: Conversations, evaluations
Примечание: Used to express the purpose or reason behind something.

балл

Пример:
He scored a perfect point in the game.
Он набрал идеальный балл в игре.
You need 50 points to pass the exam.
Вам нужно набрать 50 баллов, чтобы сдать экзамен.
Использование: formal/informalКонтекст: Sports, education
Примечание: Refers to a score in games or assessments.

цель

Пример:
The main point of the project is to improve efficiency.
Главная цель проекта — повысить эффективность.
His point was to encourage teamwork.
Его цель заключалась в том, чтобы поощрять командную работу.
Использование: formal/informalКонтекст: Goals, objectives
Примечание: Used to describe an aim or objective in various contexts.

точка зрения

Пример:
From my point of view, this is a good solution.
С моей точки зрения, это хорошее решение.
She expressed her point of view on the matter.
Она высказала свою точку зрения по этому вопросу.
Использование: formal/informalКонтекст: Opinions, discussions
Примечание: Refers to a perspective or opinion on an issue.

Синонимы Point

tip

A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Пример: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Примечание: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.

aspect

An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Пример: One important aspect of the project is the budget allocation.
Примечание: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.

detail

A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Пример: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Примечание: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.

element

An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Пример: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Примечание: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.

Выражения и распространенные фразы Point

Get to the point

To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Пример: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Примечание: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.

Make a point

To express a valid or important argument or opinion.
Пример: She made a good point about the importance of time management.
Примечание: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.

On point

To be accurate, relevant, or well-executed.
Пример: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Примечание: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.

Miss the point

To fail to understand the main idea or intention behind something.
Пример: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Примечание: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.

At this point

At this moment in time or stage of a process.
Пример: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Примечание: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.

Point taken

Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Пример: I understand your perspective; point taken.
Примечание: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.

To the point

Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Пример: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Примечание: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.

Повседневные (сленговые) выражения Point

Point blank

Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Пример: He told me point-blank that he didn't want to go.
Примечание: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.

Sixth sense

Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Пример: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Примечание: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.

Point fingers

Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Пример: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Примечание: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.

Point - Примеры

The point of the pencil broke.
Кончик карандаша сломался.
The exclamation point indicates strong emotion.
Восклицательный знак указывает на сильные эмоции.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
Граница между двумя странами обозначена контрольной точкой.

Грамматика Point

Point - Глагол (Verb) / Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present)
Лемма: point
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): points, point
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): point
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): pointed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): pointing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): points
Глагол, базовая форма (Verb, base form): point
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): point
Слоги, Разделение и Ударение
point содержит 1 слогов: point
Фонетическая транскрипция: ˈpȯint
point , ˈpȯint (Красный слог ударный)

Point - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
point: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.