Словарь
Английский - Русский
Special
ˈspɛʃəl
Чрезвычайно Распространённый
400 - 500
400 - 500
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

особый, специальный, эксклюзивный, дополнительный

Значения Special на русском языке

Слово "special" в английском языке используется для обозначения чего-то уникального, отличающегося от обычного, или имеющего особую ценность. Оно часто применяется в различных контекстах, как формальных, так и неформальных.

Примеры использования:

  1. В повседневной жизни:

    • "This dish is special." (Это блюдо особенное.) - Используется для описания еды, которая отличается от стандартного меню.
    • "She has a special talent for music." (У нее особый талант к музыке.) - Описание уникальных способностей человека.
  2. В контексте праздников или событий:

    • "We are having a special celebration for her birthday." (Мы устраиваем особое празднование на ее день рождения.) - Употребляется для обозначения значимого события.
  3. В бизнесе:

    • "We have a special offer this week." (У нас специальное предложение на этой неделе.) - Используется в рекламе для привлечения клиентов.
  4. В образовании:

    • "He needs special assistance in school." (Ему нужна особая помощь в школе.) - Описание поддержки, необходимой для учащихся с особыми потребностями.

Общие фразы и выражения:

  • "Special occasion" (особый случай) - используется для обозначения значимых событий.
  • "Special treatment" (особое обращение) - обозначает более внимательное или заботливое отношение.
  • "Special guest" (особый гость) - используется для обозначения важного или почетного человека на мероприятии.

Контекст использования:

Слово "special" может использоваться как в формальных, так и в неформальных ситуациях. В формальных контекстах оно часто связано с бизнесом, образованием или официальными событиями. В неформальных ситуациях может использоваться для описания личных чувств или уникальных качеств.

Распространенные ошибки:

  1. Неправильное употребление в контексте: Иногда "special" путают с "specialized" (специализированный). "Special" обозначает уникальность, а "specialized" - углубленное изучение или практику в определенной области.
  2. Перевод: Не всегда правильно переводят "special" как "специальный". Важно учитывать контекст, чтобы выбрать правильный перевод.

Синонимы и антонимы:

  • Синонимы: unique (уникальный), distinct (отличительный), exceptional (исключительный).
  • Антонимы: ordinary (обычный), common (распространенный), usual (обычный).

Произношение:

Слово "special" произносится как /ˈspɛʃ.əl/. Важно акцентировать первый слог, а второй произносить более мягко.

Грамматика и этимология:

Слово "special" происходит от латинского "specialis", что означает "особенный". В английском языке используется как прилагательное. Может употребляться в сравнительной степени "more special" и превосходной "most special".

Значения Special на русском языке

особый

Пример:
This event is very special to me.
Это событие очень особенное для меня.
She has a special talent for music.
У нее особый талант к музыке.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe something that is different from the usual or ordinary, often with a sense of significance.
Примечание: This meaning often conveys emotional weight or importance.

специальный

Пример:
We have a special discount for members.
У нас есть специальная скидка для членов.
The school offers special programs for gifted students.
Школа предлагает специальные программы для одаренных учащихся.
Использование: formalКонтекст: Used in contexts where something is designed for a specific purpose or group.
Примечание: This meaning is often used in professional or educational contexts.

эксклюзивный

Пример:
This is a special edition of the book.
Это специальное издание книги.
They invited us to a special preview of the film.
Они пригласили нас на специальный показ фильма.
Использование: formalКонтекст: Used to describe something that is not available to everyone, often implying rarity or uniqueness.
Примечание: Often used in marketing or promotional contexts.

дополнительный

Пример:
We will provide special assistance for those who need it.
Мы предоставим дополнительную помощь тем, кто в ней нуждается.
She has special needs that must be addressed.
У нее есть дополнительные потребности, которые необходимо учесть.
Использование: formalКонтекст: Used in contexts related to support or assistance that is tailored to an individual's requirements.
Примечание: This meaning is often used in social services or healthcare.

Синонимы Special

unique

Unique means being the only one of its kind or unlike anything else. It emphasizes individuality and distinctiveness.
Пример: Each snowflake is unique in its design.
Примечание: Special often implies being distinguished or exceptional, while unique emphasizes being one-of-a-kind.

exceptional

Exceptional means surpassing what is common or usual, outstanding in a particular quality or ability.
Пример: Her exceptional talent in music earned her a scholarship.
Примечание: Special can be used in a broader sense, while exceptional focuses on standing out due to high quality or ability.

distinctive

Distinctive means having a quality or characteristic that makes something easily recognizable or different from others.
Пример: The restaurant's distinctive decor sets it apart from others in the area.
Примечание: Special can refer to something unique or outstanding, whereas distinctive emphasizes being easily distinguishable.

particular

Particular means relating to a specific individual or thing, emphasizing a specific quality or aspect.
Пример: He has a particular interest in ancient history.
Примечание: Special can imply being exceptional or extraordinary, while particular focuses on a specific aspect or quality.

Выражения и распространенные фразы Special

Special treatment

Receiving better or different treatment due to a particular status or relationship.
Пример: She always gets special treatment from the boss because they are good friends.
Примечание: Special treatment implies preferential or different treatment compared to others.

Special occasion

An event or time that is out of the ordinary and significant.
Пример: My birthday is a special occasion for my family, and we celebrate it every year.
Примечание: Special occasion refers to a noteworthy or remarkable event.

Special someone

A person who is important, cherished, or valued in one's life.
Пример: She is a special someone in his life, and he cherishes every moment spent with her.
Примечание: Special someone denotes a person who holds a special place in one's heart.

Special delivery

A shipment or mail service that ensures quicker or prioritized delivery.
Пример: The package was marked for special delivery, so it arrived within a day.
Примечание: Special delivery signifies a faster or prioritized mode of delivery.

Special offer

A promotion or discount that is available for a limited time or on specific products.
Пример: The store had a special offer on electronics, so I bought a new laptop at a discounted price.
Примечание: Special offer denotes a discounted or exclusive deal on certain items.

Special effects

Visual or sound effects that are used to enhance the quality or impact of a film, show, or performance.
Пример: The movie used special effects to create realistic and thrilling scenes.
Примечание: Special effects refer to visual or audio enhancements in entertainment media.

Special request

A specific or personalized demand or desire made to accommodate someone's needs or preferences.
Пример: He made a special request for a window seat on the plane due to his fear of heights.
Примечание: Special request indicates a personalized or specific demand or favor.

Special edition

A version of a product that is unique, limited, or enhanced in some way.
Пример: I bought the special edition of the book, which includes bonus content and illustrations.
Примечание: Special edition refers to a unique or limited version of a product.

Повседневные (сленговые) выражения Special

Specials

Refers to unique or limited-time offerings, often in relation to food or promotions.
Пример: Let's check out the specials on the menu tonight.
Примечание: Original word 'special' denotes something distinctive or exceptional, while 'specials' specifically highlights temporary or featured items.

Special K

Colloquial term for Kellogg's Special K cereal.
Пример: I'm going to grab a bowl of Special K for breakfast.
Примечание: While 'Special K' is a brand name, it has become synonymous with the product itself in casual conversation.

Specs

Short for 'specifications', referring to detailed technical information.
Пример: Can you give me the specs on that new gadget?
Примечание: The slang 'specs' is more informal and concise than the original term 'specifications'.

Speciality

Often used to describe someone's particular area of expertise or skill.
Пример: His speciality is creating unique cocktails.
Примечание: While 'speciality' shares the root with 'special', it emphasizes a specific field of excellence or focus.

Spec

Abbreviation of 'specification', commonly used in technical or business contexts.
Пример: I need to double-check the spec for this project.
Примечание: Similar to 'specs', 'spec' is a shortened, informal version of 'specification'.

Special - Примеры

This is a special occasion.
Это особый случай.
She has a special talent for singing.
У нее есть особый талант к пению.
This product is specially designed for sensitive skin.
Этот продукт специально разработан для чувствительной кожи.

Грамматика Special

Special - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: special
Спряжения
Прилагательное (Adjective): special
Существительное, множественное число (Noun, plural): specials
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): special
Слоги, Разделение и Ударение
special содержит 2 слогов: spe • cial
Фонетическая транскрипция: ˈspe-shəl
spe cial , ˈspe shəl (Красный слог ударный)

Special - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
special: 400 - 500 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.