Словарь
Английский - Шведский

Improve

ɪmˈpruv
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

förbättra, öka, utveckla, förbättring

Значения Improve на шведском языке

förbättra

Пример:
I want to improve my English skills.
Jag vill förbättra mina engelska färdigheter.
She worked hard to improve her grades.
Hon arbetade hårt för att förbättra sina betyg.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in educational, personal development, or skill-related situations.
Примечание: Commonly used in both formal and informal contexts when discussing progress or enhancement of skills or qualities.

öka

Пример:
We need to improve our sales numbers.
Vi behöver öka våra försäljningssiffror.
The new strategy will improve productivity.
Den nya strategin kommer att öka produktiviteten.
Использование: formalКонтекст: Typically used in business or performance contexts to denote increasing metrics or efficiency.
Примечание: Often used in professional settings, particularly in discussions about business performance or productivity.

utveckla

Пример:
He aims to improve his project management skills.
Han syftar till att utveckla sina projektledningsfärdigheter.
The team worked together to improve the product.
Teamet arbetade tillsammans för att utveckla produkten.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in both professional and casual contexts when referring to enhancing or evolving an idea, product, or skill.
Примечание: This meaning focuses on the aspect of development and growth, suggesting a progressive change rather than just better performance.

förbättring

Пример:
There has been a significant improvement in his attitude.
Det har skett en betydande förbättring i hans attityd.
We noticed an improvement in the team's cooperation.
Vi märkte en förbättring i teamets samarbete.
Использование: formal/informalКонтекст: Often used in discussions about changes in behavior, performance, or conditions.
Примечание: Refers more to the result of the action of improving, highlighting positive changes that have occurred.

Синонимы Improve

enhance

To enhance means to improve or increase the quality, value, or attractiveness of something.
Пример: The new software update will enhance the performance of the device.
Примечание: Enhance often implies making something better by adding to it or intensifying its qualities.

boost

To boost means to increase or improve something, especially its power, status, or amount.
Пример: Regular exercise can boost your energy levels and overall health.
Примечание: Boost often implies raising something to a higher level or giving it a push.

amplify

To amplify means to make something stronger or more powerful.
Пример: The new microphone will amplify your voice for better clarity during the presentation.
Примечание: Amplify often refers to increasing the intensity or effect of something.

refine

To refine means to improve something by making small changes to it, often to make it more precise or elegant.
Пример: The chef refined the recipe to make it more flavorful.
Примечание: Refine often involves making subtle adjustments to achieve a higher level of quality or sophistication.

optimize

To optimize means to make the best or most effective use of something.
Пример: The company aims to optimize its production process to reduce costs.
Примечание: Optimize often involves maximizing efficiency or performance by fine-tuning processes or resources.

Выражения и распространенные фразы Improve

Step up

To make an effort to improve or increase one's performance or effort.
Пример: She needs to step up her game if she wants to win the competition.
Примечание: It implies taking action to enhance performance rather than just improving in a general sense.

Turn the corner

To start to improve after a period of difficulty or stagnation.
Пример: After months of hard work, she finally turned the corner and started seeing progress in her business.
Примечание: It indicates a significant positive change after a challenging period.

Make strides

To make significant progress or improvements in a particular area.
Пример: The company has been making strides in reducing its environmental impact.
Примечание: It suggests making notable advancements or achievements rather than simple improvements.

Up your game

To improve one's skills or performance, especially in a competitive situation.
Пример: If you want to succeed in this field, you need to up your game and invest more time in learning.
Примечание: It emphasizes enhancing skills or effort to compete effectively, beyond just general improvement.

Take it to the next level

To enhance or improve something to a higher degree or standard.
Пример: After mastering the basics, it's time to take your skills to the next level and challenge yourself further.
Примечание: It implies elevating something to a higher standard or level of proficiency, surpassing mere improvement.

Be a cut above

To be superior or better than others in a particular aspect.
Пример: His attention to detail and dedication to his work make him a cut above the rest of the team.
Примечание: It signifies being distinctly better or superior rather than just improved.

Polish up

To improve or refine something, typically by making small changes or enhancements.
Пример: She decided to polish up her resume before applying for the job.
Примечание: It conveys the idea of refining or enhancing something, often by focusing on details, as opposed to overall improvement.

Повседневные (сленговые) выражения Improve

Level up

To achieve a higher standard or proficiency.
Пример: I need to level up my skills to land that job.
Примечание: Improve focuses on progress, while leveling up denotes reaching a new tier or milestone.

Take it up a notch

To enhance or intensify something.
Пример: Let's take our marketing strategy up a notch for better results.
Примечание: Improve generally means to make something better, while taking it up a notch implies making a significant enhancement or change.

Kick it up a gear

To increase the pace or intensity of something.
Пример: We need to kick it up a gear if we want to win this competition.
Примечание: Improve suggests general enhancement, while kicking it up a gear involves a noticeable acceleration or amplification.

Step it up

To increase effort or performance.
Пример: You need to step it up if you want to keep up with the competition.
Примечание: Improve implies progress, while stepping it up implies a specific need to increase effort or performance.

Ramp up

To increase something significantly or rapidly.
Пример: We need to ramp up production to meet demand.
Примечание: Improve refers to making something better, while ramp up specifically refers to scaling up or increasing output quickly.

Crank it up

To amplify or intensify something.
Пример: Let's crank up the energy in this room!
Примечание: Improve generally means to make something better, while cranking it up focuses on increasing intensity or energy.

Hike it up

To raise or increase something, usually prices.
Пример: We need to hike up our prices to cover costs.
Примечание: Improve typically means to enhance, while hiking something up involves raising it, especially prices.

Improve - Примеры

Improve your grades by studying harder.
Förbättra dina betyg genom att studera hårdare.
We need to improve our customer service.
Vi behöver förbättra vår kundservice.
Exercise can improve your overall health.
Träning kan förbättra din allmänna hälsa.

Грамматика Improve

Improve - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: improve
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): improved
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): improving
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): improves
Глагол, базовая форма (Verb, base form): improve
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): improve
Слоги, Разделение и Ударение
improve содержит 2 слогов: im • prove
Фонетическая транскрипция: im-ˈprüv
im prove , im ˈprüv (Красный слог ударный)

Improve - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
improve: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.