Словарь
Английский - Шведский
Voice
vɔɪs
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
röst, stämma, röst (i omröstningar), utsaga, tal
Значения Voice на шведском языке
röst
Пример:
She has a beautiful voice.
Hon har en vacker röst.
Can you hear my voice?
Kan du höra min röst?
Использование: formal/informalКонтекст: Used in both casual conversations and formal settings, such as music or public speaking.
Примечание: The word 'röst' can refer to the sound produced by a person when speaking or singing.
stämma
Пример:
He sang with a deep voice.
Han sjöng med en djup stämma.
Her voice is very recognizable.
Hennes stämma är mycket igenkännbar.
Использование: formal/informalКонтекст: Often used in the context of music or vocal qualities.
Примечание: The word 'stämma' can also mean 'tune' or 'pitch' in music.
röst (i omröstningar)
Пример:
Every vote counts; make your voice heard!
Varje röst räknas; låt din röst höras!
She used her voice to influence the decision.
Hon använde sin röst för att påverka beslutet.
Использование: formalКонтекст: Used in political or decision-making contexts, especially regarding voting.
Примечание: In this context, 'röst' refers to the right to vote or express an opinion.
utsaga
Пример:
His voice in the meeting was very persuasive.
Hans utsaga på mötet var mycket övertygande.
She gave her voice to the project.
Hon gav sin utsaga för projektet.
Использование: formalКонтекст: Used in discussions or statements, particularly in formal settings.
Примечание: Here, 'utsaga' refers to a statement or assertion made by someone.
tal
Пример:
His voice was clear during the speech.
Hans tal var klart under talen.
I admire her voice when she talks.
Jag beundrar hennes tal när hon pratar.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in the context of speech and conversation.
Примечание: 'Tal' often refers to the act of speaking or the quality of speech.
Синонимы Voice
vocal cords
Refers specifically to the physical organs in the throat that produce sound for speech or singing.
Пример: Her vocal cords were strained from singing all night.
Примечание: This term is more technical and anatomical compared to 'voice'.
vocalization
Refers to the act of producing vocal sounds or utterances.
Пример: The bird's vocalization was melodic and soothing.
Примечание: This term emphasizes the action of producing sound rather than the sound itself.
tone
Refers to the quality or character of a sound produced by the voice.
Пример: Her tone was firm yet compassionate during the meeting.
Примечание: While 'voice' can refer to the overall sound produced by a person, 'tone' specifically focuses on the quality or character of that sound.
speech
Refers to the act of speaking or the ability to speak.
Пример: His speech at the conference was inspiring and well-received.
Примечание: While 'voice' can encompass both speaking and singing, 'speech' specifically refers to the act of speaking.
Выражения и распространенные фразы Voice
Raise your voice
To speak louder or shout to make yourself heard.
Пример: During the meeting, Sarah raised her voice to express her disagreement with the proposal.
Примечание: The phrase 'raise your voice' refers to increasing the volume of one's speech, whereas 'voice' on its own refers to the sound produced when speaking.
Voice of reason
The sensible or rational opinion in a situation.
Пример: In the heated argument, John provided the voice of reason and helped calm everyone down.
Примечание: While 'voice' can simply mean the sound produced when speaking, 'voice of reason' specifically refers to a rational or sensible perspective.
Give voice to
To express or represent the opinions or needs of a particular group.
Пример: The organization aims to give voice to marginalized communities through its advocacy work.
Примечание: This phrase emphasizes the act of expressing or representing someone else's opinions, rather than just the sound of speaking.
In good voice
Performing well vocally, usually in singing.
Пример: The singer was in good voice during the concert, hitting all the high notes perfectly.
Примечание: While 'voice' typically refers to the sound produced when speaking, 'in good voice' specifically relates to the quality of vocal performance.
Lost your voice
To be unable to speak or speak clearly due to illness or strain.
Пример: I can't make it to the presentation today; I've completely lost my voice due to a bad cold.
Примечание: This phrase signifies the inability to produce sound with one's vocal cords, as opposed to the general concept of 'voice.'
Voice-over
A narration that is not part of the action or dialogue in a film, TV show, or other media.
Пример: The documentary featured a voice-over narrating the history of the ancient civilization.
Примечание: A 'voice-over' refers to a recorded commentary or narration added to a video or presentation, distinct from the live speaking voice.
Have a say
To have the right or opportunity to express one's opinion or contribute to a decision.
Пример: Employees should have a say in decision-making processes that affect their work environment.
Примечание: While 'say' can refer to expressing an opinion, 'have a say' emphasizes the possession of the right or opportunity to do so.
Повседневные (сленговые) выражения Voice
Pipe up
To speak up or contribute to a conversation or discussion.
Пример: If you have something to say, just pipe up and let us know.
Примечание: It implies speaking more informally or spontaneously.
Chime in
To join a conversation or discussion, usually by adding a comment or opinion.
Пример: Feel free to chime in with your thoughts on the matter.
Примечание: It suggests adding something to an ongoing conversation or discussion.
Sound off
To express one's opinion or viewpoint loudly and assertively.
Пример: Don't be afraid to sound off about the issue that bothers you.
Примечание: It conveys a sense of being vocal and emphatic about one's thoughts.
Speak out
To voice one's opinions or feelings openly and without hesitation.
Пример: It's important to speak out against injustice when you see it.
Примечание: It emphasizes the idea of taking a stand or advocating for something.
Get a word in edgewise
To finally be able to speak in a conversation that has been dominated by others.
Пример: I couldn't get a word in edgewise during that heated debate.
Примечание: It emphasizes the difficulty of joining a conversation due to others speaking a lot.
Put in your two cents
To share one's opinion or perspective, especially when it may not be fully solicited.
Пример: I just wanted to put in my two cents on the matter before we make a decision.
Примечание: It implies offering an opinion or input, often unsolicited.
Have your say
To express one's opinion or viewpoint on a particular issue or topic.
Пример: Everyone will have a chance to have their say at the meeting.
Примечание: It simply indicates the opportunity to express one's thoughts.
Voice - Примеры
His voice was deep and soothing.
Hans röst var djup och lugnande.
She has a beautiful singing voice.
Hon har en vacker sångröst.
The singer had to cancel the concert due to voice problems.
Sångaren var tvungen att ställa in konserten på grund av röstproblem.
Грамматика Voice
Voice - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: voice
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): voices, voice
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): voice
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): voiced
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): voicing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): voices
Глагол, базовая форма (Verb, base form): voice
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): voice
Слоги, Разделение и Ударение
voice содержит 1 слогов: voice
Фонетическая транскрипция: ˈvȯis
voice , ˈvȯis (Красный слог ударный)
Voice - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
voice: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.