Словарь
Английский - Турецкий

Situation

ˌsɪtʃəˈweɪʃ(ə)n
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

durum, hal, pozisyon, vaziyet

Значения Situation на турецком языке

durum

Пример:
The situation is challenging.
Durum zorlayıcı.
We need to assess the situation carefully.
Durumu dikkatlice değerlendirmemiz gerekiyor.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in various contexts, including everyday conversations, reports, discussions about problems or conditions.
Примечание: Commonly used to describe a state of affairs or condition that requires consideration or action.

hal

Пример:
His situation improved after he got the job.
Onun hali, işe girdikten sonra düzeldi.
I am not happy with my current situation.
Mevcut halimden memnun değilim.
Использование: informalКонтекст: Often used in casual conversations to describe one's personal state or condition.
Примечание: More colloquial; can refer to emotional or physical states.

pozisyon

Пример:
She is in a difficult situation at work.
O, iş yerinde zor bir pozisyonda.
His situation in the company is quite secure.
Şirket içindeki pozisyonu oldukça güvenli.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in professional or organizational contexts, often referring to someone's role or position within a hierarchy.
Примечание: Less common but used in specific contexts, especially in business discussions.

vaziyet

Пример:
The political situation is unstable.
Siyasi vaziyet istikrarsız.
We need to understand the current situation.
Mevcut vaziyeti anlamalıyız.
Использование: formalКонтекст: Used in discussions about social, political, or economic conditions.
Примечание: Often used in more formal or academic contexts.

Синонимы Situation

circumstances

Circumstances refer to the conditions or factors affecting a situation.
Пример: Given the circumstances, we had to cancel the event.
Примечание: While 'situation' is a more general term, 'circumstances' specifically focuses on the surrounding conditions or factors.

scenario

A scenario is a possible sequence of events or a set of circumstances.
Пример: Let's consider a different scenario for solving this problem.
Примечание: Unlike 'situation,' which is a broader term, 'scenario' often implies a specific sequence of events or circumstances.

context

Context refers to the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea.
Пример: To understand the meaning, you need to know the context in which it was said.
Примечание: While 'situation' can be more general, 'context' specifically focuses on the setting or background of a situation.

condition

Condition refers to the state or quality of something at a particular time.
Пример: The condition of the roads made driving difficult.
Примечание: Compared to 'situation,' 'condition' emphasizes the state or quality of something rather than the overall circumstances.

Выражения и распространенные фразы Situation

In a tight spot

This phrase means being in a difficult or challenging situation where finding a solution is not easy.
Пример: I'm in a tight spot financially and need to find a way to pay my rent this month.
Примечание: It emphasizes the severity or urgency of the situation.

Between a rock and a hard place

This idiom describes being in a situation where you have to choose between two equally undesirable options.
Пример: I'm between a rock and a hard place because if I quit my job, I won't have income, but if I stay, I'm unhappy.
Примечание: It vividly illustrates the feeling of being trapped with no good choices.

Make the best of a bad situation

This phrase means to try to find something positive or beneficial in a difficult or unfavorable situation.
Пример: Even though the project failed, we tried to make the best of a bad situation by learning from our mistakes.
Примечание: It suggests actively looking for ways to improve or cope with the situation.

In dire straits

To be in dire straits means to be in an extremely serious, difficult, or desperate situation.
Пример: The company is in dire straits and may have to lay off employees to survive.
Примечание: It conveys a sense of urgency and severity beyond a typical difficult situation.

Call the shots

To call the shots means to be in a position of authority where you make important decisions and control the situation.
Пример: As the project manager, Sarah gets to call the shots and make the final decisions.
Примечание: It emphasizes having power or control over a situation rather than just being a part of it.

Up the ante

To up the ante means to increase the level of something, especially in a competitive situation, to make it more intense or challenging.
Пример: The competitor upped the ante by offering a better deal, forcing us to reconsider our strategy.
Примечание: It signifies raising the stakes or making a situation more serious or demanding.

In a pickle

To be in a pickle means to be in a difficult or troublesome situation that is hard to get out of.
Пример: I'm in a pickle because I accidentally locked my keys in the car and have no spare.
Примечание: It conveys a sense of being in a tricky or uncomfortable situation.

Повседневные (сленговые) выражения Situation

Mess

Used to describe a complicated or chaotic situation.
Пример: He got himself into quite a mess with that situation.
Примечание: While 'mess' implies disorder or confusion, 'situation' is a more neutral term.

Jam

Refers to being in a difficult or problematic situation.
Пример: We're in a jam with this whole situation.
Примечание: 'Jam' suggests being stuck or trapped, while 'situation' is a broader term.

Plight

Indicates a difficult or unfortunate situation.
Пример: She found herself in a plight after the project fell through.
Примечание: 'Plight' conveys a sense of distress or trouble, whereas 'situation' is more general.

Rough patch

Describes a period of difficulty or trouble in a situation.
Пример: They're going through a rough patch in their relationship right now.
Примечание: While 'rough patch' focuses on a specific period of hardship, 'situation' is a broader term.

Bind

Refers to a difficult situation or dilemma.
Пример: We're in a bind with this last-minute change of plans.
Примечание: 'Bind' suggests being constrained or restricted, whereas 'situation' is more neutral.

Dilemma

Indicates a situation requiring a choice between options, both of which are undesirable.
Пример: I'm facing a dilemma regarding which job offer to accept.
Примечание: 'Dilemma' emphasizes the need to make a difficult decision, while 'situation' is a broader term.

Fix

Describes being in a difficult or challenging situation.
Пример: We're in a fix with the budget for this project.
Примечание: 'Fix' implies being in a problematic situation that needs to be resolved, while 'situation' is more general.

Situation - Примеры

The situation is getting worse every day.
Durum her geçen gün daha da kötüleşiyor.
We need to do a situation analysis before making any decisions.
Herhangi bir karar vermeden önce bir durum analizi yapmamız gerekiyor.
Can you give me a situation report on the project?
Projeyle ilgili bana bir durum raporu verebilir misin?

Грамматика Situation

Situation - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: situation
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): situations, situation
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): situation
Слоги, Разделение и Ударение
situation содержит 4 слогов: sit • u • a • tion
Фонетическая транскрипция: ˌsi-chə-ˈwā-shən
sit u a tion , ˌsi chə ˈwā shən (Красный слог ударный)

Situation - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
situation: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.