Словарь
Английский - Украинский
Management
ˈmænɪdʒmənt
Чрезвычайно Распространённый
400 - 500
400 - 500
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
управління, менеджмент, керівництво, управлінські навички, адміністрація
Значения Management на украинском языке
управління
Пример:
Effective management is essential for business success.
Ефективне управління є важливим для успіху бізнесу.
She has a degree in management.
Вона має диплом з управління.
Использование: formalКонтекст: Used in business, organizational, and academic settings.
Примечание: The term refers to the process of planning, organizing, leading, and controlling resources.
менеджмент
Пример:
The management of the project was handled by a team of experts.
Менеджмент проекту здійснювався командою експертів.
He is studying management at university.
Він вивчає менеджмент в університеті.
Использование: formalКонтекст: Commonly used in academic and professional contexts, especially relating to business studies.
Примечание: This term is borrowed directly from English and is often used interchangeably with 'управління' in certain contexts.
керівництво
Пример:
The management provided clear guidance during the transition.
Керівництво надало чіткі вказівки під час переходу.
Good management is important for employee morale.
Добре керівництво важливе для морального стану працівників.
Использование: formalКонтекст: Used in discussions about leadership and organizational structure.
Примечание: This term emphasizes the aspect of leadership and guidance within an organization.
управлінські навички
Пример:
She is developing her management skills through various workshops.
Вона розвиває свої управлінські навички через різні семінари.
Strong management skills are crucial for career advancement.
Сильні управлінські навички є вирішальними для просування кар'єри.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in personal development and professional growth discussions.
Примечание: This phrase refers to the abilities and competencies needed to manage effectively.
адміністрація
Пример:
The management of the school decided to implement new policies.
Адміністрація школи вирішила впровадити нові політики.
The city management is responsible for local governance.
Адміністрація міста відповідає за місцеве управління.
Использование: formalКонтекст: Used in governmental and organizational contexts.
Примечание: This term can refer to the administrative or governing body of an organization.
Синонимы Management
administration
Administration refers to the process or activity of managing and organizing the affairs of an organization or institution.
Пример: The administration of the company is responsible for making strategic decisions.
Примечание: Administration often implies a broader scope of overseeing activities beyond just management.
supervision
Supervision involves overseeing or directing the work of others to ensure tasks are carried out effectively and according to expectations.
Пример: Effective supervision is essential for ensuring that tasks are completed efficiently.
Примечание: Supervision focuses more on directly overseeing and guiding the work of individuals or teams.
leadership
Leadership refers to the ability to guide, influence, and inspire others towards a shared vision or objective.
Пример: Good leadership involves inspiring and motivating team members to achieve common goals.
Примечание: Leadership often emphasizes the ability to inspire and influence others, while management focuses on organizing and coordinating tasks.
control
Control involves the power or authority to manage, direct, or influence the behavior or course of events.
Пример: Maintaining control over the budget is crucial for financial stability.
Примечание: Control may imply a more directive or authoritative approach compared to the more collaborative nature of management.
Выражения и распространенные фразы Management
Call the shots
To be in charge and make decisions; to be the one who controls a situation.
Пример: In this company, the CEO calls the shots on all major decisions.
Примечание: This phrase emphasizes the authority and control aspect of management.
Run a tight ship
To manage a situation or organization in a very controlled and efficient manner.
Пример: The manager runs a tight ship, ensuring that all employees follow the rules.
Примечание: This phrase implies strict control and discipline in managing a situation.
Keep an eye on
To watch or monitor something closely; to pay attention to something.
Пример: The supervisor keeps an eye on the progress of the project to ensure it stays on track.
Примечание: This phrase highlights the vigilance and monitoring aspect of management.
Stay on top of
To remain informed and up-to-date about something; to be in control of a situation.
Пример: It's important for managers to stay on top of industry trends to make informed decisions.
Примечание: This phrase emphasizes staying informed and maintaining control in management.
Wear multiple hats
To have many different responsibilities or roles within a job or organization.
Пример: As a small business owner, you have to wear multiple hats, from accounting to marketing.
Примечание: This phrase highlights the versatility and multitasking aspect of management.
Hands-on approach
To be directly involved in managing or dealing with something; to actively participate.
Пример: The manager takes a hands-on approach by working closely with employees on projects.
Примечание: This phrase emphasizes active involvement and direct participation in management.
Juggling act
Managing multiple tasks or responsibilities at the same time; trying to keep everything in order.
Пример: Balancing work, family, and personal life can feel like a juggling act.
Примечание: This phrase highlights the challenge of managing multiple tasks simultaneously.
Повседневные (сленговые) выражения Management
Micromanage
Micromanage refers to managing or controlling every small detail of a task or project.
Пример: I can't stand being micromanaged by my boss.
Примечание: The original term 'management' involves overseeing and coordinating tasks, whereas 'micromanage' focuses on excessive control and involvement in minute details.
Delegation
Delegation is the act of assigning tasks or responsibilities to others while retaining overall control.
Пример: Learn to delegate tasks effectively to improve team efficiency.
Примечание: In traditional management, delegation is a critical skill, whereas the slang term implies a more informal understanding of assigning tasks.
Bossing around
Bossing around means to give orders authoritatively or to control others in a bossy or domineering manner.
Пример: Stop bossing everyone around and let them work independently.
Примечание: Unlike 'management,' which involves leading and coordinating, 'bossing around' carries a negative connotation of being overly authoritative or controlling.
Firefighting
Firefighting refers to dealing with urgent issues or crises as they arise, often as a result of inadequate preparation or planning.
Пример: Our team is constantly firefighting due to poor planning.
Примечание: While management encompasses planning and proactive problem-solving, 'firefighting' implies reactive, last-minute responses to emergencies.
Scapegoating
Scapegoating involves blaming others for one's own failures or inadequacies.
Пример: The manager resorted to scapegoating to cover up his own mistakes.
Примечание: Unlike the neutral term 'management,' which involves overseeing tasks, 'scapegoating' is a negative behavior of shifting blame onto others.
Butt heads
To butt heads means to conflict or clash in opinions, often leading to disagreements or disputes.
Пример: The project failed because the team members constantly butt heads instead of collaborating.
Примечание: In contrast to the cooperative nature of management, 'butting heads' suggests tension and disagreement among individuals.
Flying by the seat of your pants
Flying by the seat of your pants means to handle situations without a clear plan or strategy, relying on instinct or improvisation.
Пример: I don't recommend flying by the seat of your pants when it comes to project management.
Примечание: Unlike the structured approach of management, 'flying by the seat of your pants' implies a more chaotic or unprepared way of handling tasks.
Management - Примеры
Management is responsible for making strategic decisions.
Управління відповідає за прийняття стратегічних рішень.
Effective leadership is crucial for the success of any organization.
Ефективне лідерство є вирішальним для успіху будь-якої організації.
The management team is currently working on a new project.
Команда управління наразі працює над новим проектом.
Грамматика Management
Management - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: management
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): managements, management
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): management
Слоги, Разделение и Ударение
management содержит 3 слогов: man • age • ment
Фонетическая транскрипция: ˈma-nij-mənt
man age ment , ˈma nij mənt (Красный слог ударный)
Management - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
management: 400 - 500 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.