Словарь
Английский - Украинский

Music

ˈmjuzɪk
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

музика, музичний твір, музичний стиль, музика для танців

Значения Music на украинском языке

музика

Пример:
I love listening to music.
Мені подобається слухати музику.
She plays music every morning.
Вона грає музику щоранку.
Использование: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversations about preferences, hobbies, and activities related to sound and art.
Примечание: This is the most common translation of 'music' and can refer to any type of musical composition, including songs, instrumental pieces, and genres.

музичний твір

Пример:
This music piece is very emotional.
Цей музичний твір дуже емоційний.
The music composition won several awards.
Цей музичний твір отримав кілька нагород.
Использование: formalКонтекст: Used in discussions about specific musical works, especially in academic or professional settings.
Примечание: This term is more specific and usually refers to a particular piece or composition of music.

музичний стиль

Пример:
What is your favorite style of music?
Який твій улюблений музичний стиль?
Jazz is a popular music style.
Джаз — це популярний музичний стиль.
Использование: informalКонтекст: Used to discuss different genres or styles of music, such as rock, pop, classical, etc.
Примечание: This term is often used in casual conversations when talking about music preferences.

музика для танців

Пример:
They played dance music all night.
Вони грали музику для танців всю ніч.
We need some upbeat dance music for the party.
Нам потрібна жвава музика для танців на вечірку.
Использование: informalКонтекст: Common in social settings, especially parties, clubs, or events where dancing is involved.
Примечание: This phrase specifically refers to music that is suitable for dancing, often characterized by a strong beat and rhythm.

Синонимы Music

melody

A melody refers to a sequence of musical notes that are perceived as a single entity; it is the tune or main theme of a piece of music.
Пример: The melody of the song was catchy and easy to remember.
Примечание: While 'music' is a broad term encompassing all types of organized sound, 'melody' specifically refers to a sequence of musical notes.

tune

A tune is a simple and easily recognizable melody or song.
Пример: She hummed a familiar tune as she walked down the street.
Примечание: Similar to 'melody,' 'tune' refers to a specific sequence of musical notes within the broader concept of music.

song

A song is a musical composition with lyrics, typically intended to be sung.
Пример: They sang a beautiful song together at the concert.
Примечание: While 'music' can encompass instrumental compositions as well, 'song' specifically refers to music with accompanying lyrics.

composition

A composition is a piece of music created through the arrangement of musical elements such as melody, harmony, and rhythm.
Пример: Beethoven's Ninth Symphony is a masterpiece composition.
Примечание: Unlike 'music,' which is a general term, 'composition' specifically refers to a structured musical work created by a composer.

Выражения и распространенные фразы Music

Strike a chord

To resonate emotionally or be relatable.
Пример: The movie's soundtrack really struck a chord with the audience.
Примечание: The phrase 'strike a chord' is figurative and does not directly refer to music.

Face the music

To accept the consequences of one's actions.
Пример: After making a mistake, it's time to face the music and apologize.
Примечание: The phrase 'face the music' uses 'music' metaphorically to mean facing reality or consequences.

Call the tune

To be in control or make decisions.
Пример: In this company, the CEO calls the tune, and everyone follows.
Примечание: The phrase 'call the tune' is metaphorical, originating from the idea of a musician leading a group.

Change your tune

To have a shift in opinion or attitude.
Пример: He used to criticize the idea, but now he has changed his tune and supports it.
Примечание: The phrase 'change your tune' refers to a change in behavior or stance, not actual musical notes.

Play it by ear

To improvise or make decisions as you go along.
Пример: I don't have a plan yet; I'll just play it by ear and see how things go.
Примечание: The phrase 'play it by ear' comes from musicians playing without sheet music, relying on their ears.

In tune with

To be in agreement or harmony with something.
Пример: She is always in tune with the latest music trends.
Примечание: The phrase 'in tune with' uses the musical concept of harmony to mean being aligned or in sync.

Music to my ears

Something pleasant or gratifying to hear.
Пример: When she said I passed the exam, it was music to my ears.
Примечание: The phrase 'music to my ears' implies delight or joy similar to hearing beautiful music.

March to the beat of your own drum

To do things in your own unique way without following others.
Пример: She doesn't care what others think and always marches to the beat of her own drum.
Примечание: The phrase 'march to the beat of your own drum' draws a parallel to a musician playing independently.

Повседневные (сленговые) выражения Music

Jam

To play music informally or improvise together.
Пример: Let's get together and jam this weekend.
Примечание: Derived from the act of musicians coming together to play music informally, different from structured performances.

Groove

To enjoy and feel the rhythm or beat of the music.
Пример: I'm feeling the groove of this song.
Примечание: Focuses on the experience and enjoyment of the music rather than just listening to it.

Beat

The rhythmic pattern or pulse of a musical piece.
Пример: This song has a great beat that makes you want to dance.
Примечание: Refers specifically to the rhythm and tempo aspect of the music.

Banger

A song that is energetic, exciting, or very popular.
Пример: That new track is a real banger, I can't stop listening to it.
Примечание: Highlights the intensity and appeal of the song, often used in a positive context.

Jams

Collection of favorite songs or music tracks.
Пример: I've got all the jams for our road trip playlist.
Примечание: Refers to a selection of preferred songs rather than individual musical pieces.

Riff

A short repeated pattern of notes in music, usually on guitar.
Пример: The guitar riff in that song is so catchy.
Примечание: Specifically refers to a short musical phrase or idea, commonly associated with guitars or other instruments.

Music - Примеры

Music is my passion.
Музика - це моя пристрасть.
I love listening to classical music.
Я люблю слухати класичну музику.
He composed a beautiful piece of music.
Він написав красивий музичний твір.

Грамматика Music

Music - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: music
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): music
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): music
Слоги, Разделение и Ударение
music содержит 2 слогов: mu • sic
Фонетическая транскрипция: ˈmyü-zik
mu sic , ˈmyü zik (Красный слог ударный)

Music - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
music: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.