Словарь
Английский - Украинский
Myself
maɪˈsɛlf
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
я сам (я сама), сам (сама) для себе, я (себе), самостійно
Значения Myself на украинском языке
я сам (я сама)
Пример:
I did the project myself.
Я сам (я сама) зробив (зробила) проект.
I will handle it myself.
Я сам (я сама) впораюся з цим.
Использование: informalКонтекст: Used to emphasize that the speaker performed an action alone without assistance.
Примечание: This usage highlights independence and can convey pride in one's ability to accomplish something.
сам (сама) для себе
Пример:
I need to take some time for myself.
Мені потрібно витратити трохи часу на себе.
I bought this gift for myself.
Я купив (купила) цей подарунок для себе.
Использование: informalКонтекст: Indicates personal care or self-focus, often related to self-improvement or pampering.
Примечание: Using 'myself' in this context shows that the action is intended for one's own benefit.
я (себе)
Пример:
I see myself as a leader.
Я бачу себе лідером.
I don’t recognize myself in that photo.
Я не впізнаю себе на цьому фото.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to express self-perception or self-identity.
Примечание: This meaning often relates to how one views themselves in various contexts, such as personal goals or identity.
самостійно
Пример:
I can do it myself, thanks.
Я можу зробити це самостійно, дякую.
I prefer to learn things by myself.
Я віддаю перевагу вивчати речі самостійно.
Использование: informalКонтекст: Emphasizes the ability to perform tasks independently without outside help.
Примечание: This is often used in contexts where independence and self-sufficiency are valued.
Синонимы Myself
myself
Used to emphasize that the action is done by the speaker personally.
Пример: I will do it myself.
Примечание:
me
Used as the object pronoun for the speaker.
Пример: She gave it to me.
Примечание: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'me' simply indicates the receiver of the action.
I
Used as the subject pronoun for the speaker.
Пример: I will take care of it.
Примечание: Unlike 'myself' which emphasizes the speaker doing the action, 'I' simply refers to the speaker as the subject of the sentence.
self
Used to refer to the person being affected by their own actions.
Пример: She needs to take care of herself.
Примечание: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'self' focuses on the person themselves.
Выражения и распространенные фразы Myself
by myself
To do something alone or without assistance from others.
Пример: I prefer to work on this project by myself.
Примечание: The emphasis is on doing something independently without help from others.
for myself
Used to indicate that something is done or obtained for one's own benefit or enjoyment.
Пример: I bought this book for myself as a treat.
Примечание: Focuses on doing something specifically for one's own benefit or pleasure.
express myself
To communicate thoughts, feelings, or ideas in a way that represents one's true self.
Пример: I find it easier to express myself through writing.
Примечание: Refers to the act of conveying one's inner thoughts or emotions.
believe in myself
To have confidence in one's abilities or convictions.
Пример: I know I can succeed if I just believe in myself.
Примечание: Emphasizes having faith in one's own capabilities or beliefs.
think to myself
To have internal thoughts or reflections without expressing them verbally.
Пример: As I walked home, I couldn't help but think to myself about the day's events.
Примечание: Indicates private or internal contemplation or reflection.
be myself
To act naturally and authentically without pretense or imitation.
Пример: I feel most comfortable when I can just be myself.
Примечание: Emphasizes being true to one's own identity or personality.
keep to myself
To stay apart from others or avoid social interactions.
Пример: I usually keep to myself at parties and don't socialize much.
Примечание: Indicates a preference for solitude or privacy rather than engaging with others.
look out for myself
To prioritize one's own interests or well-being above others.
Пример: In this competitive world, I have to look out for myself.
Примечание: Highlights the need to take care of oneself in challenging or self-focused situations.
Повседневные (сленговые) выражения Myself
Me, Myself, and I
This phrase emphasizes the individuality and self-sufficiency of a person, often used to convey self-reliance or independence.
Пример: I don't need anyone else, just me, myself, and I.
Примечание: It is a more poetic or expressive way of referring to oneself compared to simply saying 'myself.'
Me time
This term refers to time spent alone, focusing on oneself, and engaging in activities for personal enjoyment or relaxation.
Пример: I'm going to take some me time this weekend to relax and recharge.
Примечание: It implies a deliberate choice to prioritize self-care or personal activities, distinct from the generic use of 'myself' in everyday situations.
Yours truly
This term is a formal or humorous way of referring to oneself, often used in signatures or to express one's identity in a charming or sarcastic manner.
Пример: Yours truly will be giving a speech at the event.
Примечание: It adds a touch of elegance or playfulness compared to the straightforward use of 'myself.'
Numero uno
This term means 'number one' and is used to emphasize oneself as the top priority or most important person in a given situation.
Пример: Hey, when it comes to looking out for me, I'm always numero uno.
Примечание: It conveys a bold or assertive attitude about self-importance, unlike the neutral tone of 'myself.'
I, myself, and me
This phrase is a playful or redundant way of referring to oneself, often used for emphasis or to sound quirky.
Пример: I, myself, and me are going to tackle this project head-on.
Примечание: It serves as a lighthearted or exaggerated version of 'myself,' adding a touch of humor or personality to the expression.
Solo
This term means 'alone' or 'by oneself' and is frequently used to indicate doing something independently without assistance or companionship.
Пример: I prefer to work solo on this task to focus better.
Примечание: It is a concise and casual way to convey doing things on one's own, different from the more formal tone of 'myself.'
Just me
This phrase is a straightforward way of emphasizing one's presence or identity without anyone else accompanying them.
Пример: Hey, it's just me here. Where is everybody else?
Примечание: It directly highlights one's individuality or solitude without the need for the formal connotation of 'myself.'
Myself - Примеры
Myself, I prefer to cook dinner at home.
Я сам віддаю перевагу готувати вечерю вдома.
I need to take care of myself more.
Мені потрібно більше дбати про себе.
She always talks to herself when she's nervous.
Вона завжди розмовляє сама з собою, коли нервує.
Грамматика Myself
Myself - Местоимение (Pronoun) / Личное местоимение (Personal pronoun)
Лемма: myself
Спряжения
Слоги, Разделение и Ударение
myself содержит 2 слогов: my • self
Фонетическая транскрипция: mī-ˈself
my self , mī ˈself (Красный слог ударный)
Myself - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
myself: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.