Словарь
Английский - Украинский
Voice
vɔɪs
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
голос, голосування, голосова частина, висловлення, представлення
Значения Voice на украинском языке
голос
Пример:
She has a beautiful voice.
У неї красивий голос.
I heard his voice from the other room.
Я чув його голос з іншої кімнати.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in conversations about singing, speaking, or expressing oneself.
Примечание: This is the most common meaning of 'voice', referring to the sound produced by humans or animals.
голосування
Пример:
The voice of the people must be heard.
Голос народу повинен бути почутий.
They cast their votes to express their voice.
Вони проголосували, щоб висловити свій голос.
Использование: formalКонтекст: Used in discussions about politics, democracy, or decision-making processes.
Примечание: This meaning relates to the expression of opinions or choices, often in a collective context.
голосова частина
Пример:
In that song, the voice part is very challenging.
У тій пісні голосова частина дуже складна.
The voice part of the choir was well harmonized.
Голосова частина хору була добре гармонізована.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in music and singing contexts.
Примечание: This refers to a specific part of a musical composition designated for vocal performance.
висловлення
Пример:
He gave voice to his concerns about the project.
Він висловив свої занепокоєння щодо проекту.
It's important to give voice to those who are silent.
Важливо дати голос тим, хто мовчить.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in discussions about expressing thoughts, ideas, or feelings.
Примечание: This meaning emphasizes the act of expressing oneself or making opinions known.
представлення
Пример:
The voice of the brand is very important in marketing.
Голос бренду дуже важливий у маркетингу.
They need to create a consistent voice in their messaging.
Їм потрібно створити послідовний голос у своїх повідомленнях.
Использование: formalКонтекст: Used in marketing, branding, and communication strategies.
Примечание: This refers to the distinct personality or tone that an organization or brand uses in its communication.
Синонимы Voice
vocal cords
Refers specifically to the physical organs in the throat that produce sound for speech or singing.
Пример: Her vocal cords were strained from singing all night.
Примечание: This term is more technical and anatomical compared to 'voice'.
vocalization
Refers to the act of producing vocal sounds or utterances.
Пример: The bird's vocalization was melodic and soothing.
Примечание: This term emphasizes the action of producing sound rather than the sound itself.
tone
Refers to the quality or character of a sound produced by the voice.
Пример: Her tone was firm yet compassionate during the meeting.
Примечание: While 'voice' can refer to the overall sound produced by a person, 'tone' specifically focuses on the quality or character of that sound.
speech
Refers to the act of speaking or the ability to speak.
Пример: His speech at the conference was inspiring and well-received.
Примечание: While 'voice' can encompass both speaking and singing, 'speech' specifically refers to the act of speaking.
Выражения и распространенные фразы Voice
Raise your voice
To speak louder or shout to make yourself heard.
Пример: During the meeting, Sarah raised her voice to express her disagreement with the proposal.
Примечание: The phrase 'raise your voice' refers to increasing the volume of one's speech, whereas 'voice' on its own refers to the sound produced when speaking.
Voice of reason
The sensible or rational opinion in a situation.
Пример: In the heated argument, John provided the voice of reason and helped calm everyone down.
Примечание: While 'voice' can simply mean the sound produced when speaking, 'voice of reason' specifically refers to a rational or sensible perspective.
Give voice to
To express or represent the opinions or needs of a particular group.
Пример: The organization aims to give voice to marginalized communities through its advocacy work.
Примечание: This phrase emphasizes the act of expressing or representing someone else's opinions, rather than just the sound of speaking.
In good voice
Performing well vocally, usually in singing.
Пример: The singer was in good voice during the concert, hitting all the high notes perfectly.
Примечание: While 'voice' typically refers to the sound produced when speaking, 'in good voice' specifically relates to the quality of vocal performance.
Lost your voice
To be unable to speak or speak clearly due to illness or strain.
Пример: I can't make it to the presentation today; I've completely lost my voice due to a bad cold.
Примечание: This phrase signifies the inability to produce sound with one's vocal cords, as opposed to the general concept of 'voice.'
Voice-over
A narration that is not part of the action or dialogue in a film, TV show, or other media.
Пример: The documentary featured a voice-over narrating the history of the ancient civilization.
Примечание: A 'voice-over' refers to a recorded commentary or narration added to a video or presentation, distinct from the live speaking voice.
Have a say
To have the right or opportunity to express one's opinion or contribute to a decision.
Пример: Employees should have a say in decision-making processes that affect their work environment.
Примечание: While 'say' can refer to expressing an opinion, 'have a say' emphasizes the possession of the right or opportunity to do so.
Повседневные (сленговые) выражения Voice
Pipe up
To speak up or contribute to a conversation or discussion.
Пример: If you have something to say, just pipe up and let us know.
Примечание: It implies speaking more informally or spontaneously.
Chime in
To join a conversation or discussion, usually by adding a comment or opinion.
Пример: Feel free to chime in with your thoughts on the matter.
Примечание: It suggests adding something to an ongoing conversation or discussion.
Sound off
To express one's opinion or viewpoint loudly and assertively.
Пример: Don't be afraid to sound off about the issue that bothers you.
Примечание: It conveys a sense of being vocal and emphatic about one's thoughts.
Speak out
To voice one's opinions or feelings openly and without hesitation.
Пример: It's important to speak out against injustice when you see it.
Примечание: It emphasizes the idea of taking a stand or advocating for something.
Get a word in edgewise
To finally be able to speak in a conversation that has been dominated by others.
Пример: I couldn't get a word in edgewise during that heated debate.
Примечание: It emphasizes the difficulty of joining a conversation due to others speaking a lot.
Put in your two cents
To share one's opinion or perspective, especially when it may not be fully solicited.
Пример: I just wanted to put in my two cents on the matter before we make a decision.
Примечание: It implies offering an opinion or input, often unsolicited.
Have your say
To express one's opinion or viewpoint on a particular issue or topic.
Пример: Everyone will have a chance to have their say at the meeting.
Примечание: It simply indicates the opportunity to express one's thoughts.
Voice - Примеры
His voice was deep and soothing.
Його голос був глибоким і заспокійливим.
She has a beautiful singing voice.
У неї красивий голос для співу.
The singer had to cancel the concert due to voice problems.
Співаку довелося скасувати концерт через проблеми з голосом.
Грамматика Voice
Voice - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: voice
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): voices, voice
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): voice
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): voiced
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): voicing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): voices
Глагол, базовая форма (Verb, base form): voice
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): voice
Слоги, Разделение и Ударение
voice содержит 1 слогов: voice
Фонетическая транскрипция: ˈvȯis
voice , ˈvȯis (Красный слог ударный)
Voice - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
voice: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.