Словарь
Английский - Вьетнамский

Analysis

əˈnæləsəs
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

Phân tích, Sự phân tích, Nghiên cứu, Đánh giá

Значения Analysis на вьетнамском языке

Phân tích

Пример:
The analysis of the data revealed important trends.
Phân tích dữ liệu đã tiết lộ những xu hướng quan trọng.
Her analysis of the poem was insightful.
Phân tích bài thơ của cô ấy rất sâu sắc.
Использование: formalКонтекст: Used in academic, scientific, and professional settings.
Примечание: The term 'phân tích' is commonly used in both written and spoken contexts, especially in discussions related to research, literature, and data evaluation.

Sự phân tích

Пример:
The analysis took several hours to complete.
Sự phân tích mất vài giờ để hoàn thành.
This report provides a thorough analysis of the market.
Báo cáo này cung cấp sự phân tích kỹ lưỡng về thị trường.
Использование: formalКонтекст: Commonly used in business and research reports.
Примечание: In this case, 'sự' emphasizes the act or process of analyzing, making it suitable for formal documentation.

Nghiên cứu

Пример:
The analysis conducted for this project was extensive.
Nghiên cứu được thực hiện cho dự án này rất rộng rãi.
His analysis of the situation led to a better understanding.
Nghiên cứu của anh ấy về tình hình đã dẫn đến sự hiểu biết tốt hơn.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in discussions about research or investigations.
Примечание: While 'nghiên cứu' can mean 'research,' it can also imply analysis in certain contexts, especially when discussing findings.

Đánh giá

Пример:
The analysis of the project included a financial assessment.
Đánh giá của dự án bao gồm một phân tích tài chính.
We need a thorough analysis before making a decision.
Chúng ta cần một đánh giá kỹ lưỡng trước khi đưa ra quyết định.
Использование: formalКонтекст: Often used in evaluations and assessments.
Примечание: In this context, 'đánh giá' refers to a critical analysis or evaluation, commonly used in business or academic settings.

Синонимы Analysis

examination

Examination refers to a detailed inspection or investigation of something to understand it better.
Пример: The examination of the data revealed interesting patterns.
Примечание: While analysis focuses on breaking down complex information to understand its components and relationships, examination emphasizes a thorough review or scrutiny of the subject.

evaluation

Evaluation involves assessing or judging the quality, significance, or value of something.
Пример: The evaluation of the project's success was based on various criteria.
Примечание: Analysis typically involves a more in-depth examination and interpretation of data, whereas evaluation focuses on making judgments or assessments based on specific criteria.

interpretation

Interpretation involves explaining or making sense of something, especially when it is open to different meanings or perspectives.
Пример: His interpretation of the poem offered a fresh perspective on its meaning.
Примечание: While analysis involves breaking down information to understand its components and relationships, interpretation focuses on explaining or giving meaning to the information.

exegesis

Exegesis refers to a critical explanation or interpretation of a text, particularly a religious or literary one.
Пример: The exegesis of the religious text provided insights into its historical context.
Примечание: Exegesis is often used in the context of interpreting religious texts or literary works, while analysis has a broader application in various fields for examining and understanding information.

Выражения и распространенные фразы Analysis

Break down

To analyze or examine something in detail, often to simplify or understand it better.
Пример: Let's break down the data to better understand it.
Примечание: This phrase implies a more detailed and thorough examination than just 'analysis.'

Dig into

To investigate or scrutinize something deeply, especially to discover information or insights.
Пример: I need to dig into the report to find the key insights.
Примечание: It suggests a more intensive and investigative approach compared to a standard analysis.

Get to the bottom of

To thoroughly investigate or understand the root cause of a problem or situation.
Пример: We must get to the bottom of this issue through careful analysis.
Примечание: It emphasizes a comprehensive understanding or resolution beyond a surface-level analysis.

Go through with a fine-tooth comb

To examine something very thoroughly and meticulously, leaving no detail unnoticed.
Пример: The auditor went through the financial records with a fine-tooth comb.
Примечание: This phrase implies an extremely detailed and meticulous examination beyond a standard analysis.

Get the big picture

To understand the overall or general perspective of a situation or information after detailed analysis.
Пример: After analyzing all the data points, we need to step back and get the big picture.
Примечание: It involves synthesizing the results of an analysis to see the broader implications or patterns.

Piece together

To assemble or construct a complete understanding or explanation from various parts or sources.
Пример: We need to piece together the clues to form a coherent analysis of the situation.
Примечание: It involves a process of synthesizing and integrating information to form a cohesive analysis.

Sift through

To sort through something methodically to find specific information or patterns.
Пример: We must sift through the data to identify relevant trends.
Примечание: It implies a careful examination to extract useful or relevant details from a larger set of information.

Повседневные (сленговые) выражения Analysis

Break it down

To simplify and examine various parts or elements in detail.
Пример: Let's break it down step by step to analyze each component.
Примечание: Similar to 'break down,' but more focused on breaking into smaller components.

Dive deep

To delve deeply or scrutinize thoroughly.
Пример: We need to dive deep into the data to get a thorough analysis.
Примечание: Implies going beyond surface-level examination.

Crunch the numbers

To perform calculations or analyze numerical data.
Пример: I'll crunch the numbers to provide a detailed analysis of the statistics.
Примечание: Specifically refers to analyzing numerical data rather than a general analysis.

Get into the nitty-gritty

To focus on the fine details or specific aspects.
Пример: Let's get into the nitty-gritty of this report for a comprehensive analysis.
Примечание: Emphasizes examining the intricate details rather than an overall analysis.

Analysis - Примеры

Analysis of the data showed a clear correlation between exercise and improved mental health.
Phân tích dữ liệu cho thấy một mối tương quan rõ ràng giữa việc tập thể dục và sức khỏe tâm thần được cải thiện.
The company conducted a thorough analysis of the market before launching their new product.
Công ty đã thực hiện một phân tích kỹ lưỡng về thị trường trước khi ra mắt sản phẩm mới.
The scientist used careful observation and analysis to draw conclusions about the behavior of the animals.
Nhà khoa học đã sử dụng quan sát cẩn thận và phân tích để rút ra kết luận về hành vi của các loài động vật.

Грамматика Analysis

Analysis - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: analysis
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): analyses, analysis
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): analysis
Слоги, Разделение и Ударение
analysis содержит 3 слогов: anal • y • sis
Фонетическая транскрипция: ə-ˈna-lə-səs
anal y sis , ə ˈna səs (Красный слог ударный)

Analysis - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
analysis: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.