Словарь
Английский - Вьетнамский
Game
ɡeɪm
Чрезвычайно Распространённый
400 - 500
400 - 500
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
trò chơi, trò chơi điện tử, trò chơi thể thao, trò chơi mạo hiểm, trò chơi chính trị, mục tiêu, đích đến
Значения Game на вьетнамском языке
trò chơi
Пример:
We played a fun game at the party.
Chúng tôi đã chơi một trò chơi vui tại bữa tiệc.
What game do you want to play?
Bạn muốn chơi trò chơi nào?
Использование: informalКонтекст: Used in casual conversations about leisure activities or entertainment.
Примечание: This is the most common meaning of 'game' in Vietnamese, referring to any structured form of play or activity.
trò chơi điện tử
Пример:
I love playing video games in my free time.
Tôi thích chơi trò chơi điện tử vào thời gian rảnh.
There are many new video games released this year.
Có nhiều trò chơi điện tử mới được phát hành trong năm nay.
Использование: informalКонтекст: Commonly used when discussing digital or electronic gaming.
Примечание: This term specifically refers to video games, which are very popular among younger generations.
trò chơi thể thao
Пример:
Basketball is my favorite game.
Bóng rổ là trò chơi yêu thích của tôi.
They organized a game of soccer on the weekend.
Họ đã tổ chức một trận bóng đá vào cuối tuần.
Использование: informalКонтекст: Used when talking about sports and physical activities.
Примечание: This meaning emphasizes the competitive and organized nature of sports.
trò chơi mạo hiểm
Пример:
He likes to play adventure games.
Anh ấy thích chơi trò chơi mạo hiểm.
Adventure games often involve solving puzzles.
Trò chơi mạo hiểm thường liên quan đến việc giải quyết câu đố.
Использование: informalКонтекст: Used in the context of games that involve exploration and challenges.
Примечание: This term can refer to both video games and physical games that have adventure elements.
trò chơi chính trị
Пример:
The political game can be quite complicated.
Trò chơi chính trị có thể rất phức tạp.
Playing the political game requires strategy.
Chơi trò chơi chính trị đòi hỏi phải có chiến lược.
Использование: formalКонтекст: Used in discussions related to politics and strategy.
Примечание: This meaning refers to the strategies and maneuvers involved in political contexts.
mục tiêu, đích đến
Пример:
The game is to achieve your goals.
Mục tiêu là đạt được những đích đến của bạn.
In business, the game is about winning contracts.
Trong kinh doanh, mục tiêu là giành được các hợp đồng.
Использование: formalКонтекст: Used in business or competitive environments.
Примечание: This meaning uses 'game' metaphorically to describe competition or objectives in various fields.
Синонимы Game
play
Play refers to engaging in an activity for enjoyment or recreation, often involving rules or competition.
Пример: Let's play a game of chess.
Примечание: Play can be a broader term encompassing various activities beyond structured games.
match
A match is a contest or competition between two or more individuals or teams.
Пример: We are going to watch a soccer match tonight.
Примечание: Match specifically implies a competitive aspect, often used in sports contexts.
contest
A contest is a competition or rivalry where participants compete to achieve a specific goal.
Пример: The spelling bee was a tough contest.
Примечание: Contest can refer to a broader range of competitive activities beyond games.
competition
Competition involves individuals or groups vying against each other to achieve a specific objective or win a prize.
Пример: The cooking competition was fierce.
Примечание: Competition can encompass a wider range of activities beyond games, including sports, business, and more.
Выражения и распространенные фразы Game
a whole new ball game
This phrase means that something is completely different from what was previously experienced or known.
Пример: I thought high school would be easy, but college is a whole new ball game.
Примечание: The phrase 'a whole new ball game' emphasizes a significant change or difference compared to the original word 'game.'
beat someone at their own game
To defeat someone by using their own methods or tactics against them.
Пример: She's always trying to outsmart others, but I managed to beat her at her own game.
Примечание: The phrase 'beat someone at their own game' adds a competitive and strategic element beyond simply playing a game.
fair game
Something or someone that is considered acceptable to be targeted or pursued.
Пример: Once the item is left unattended, it's considered fair game for anyone to take.
Примечание: The phrase 'fair game' extends the idea of a game to include situations where fairness and rules may or may not apply.
mind games
Psychological tactics used to manipulate or deceive someone.
Пример: Stop playing mind games with me and just tell me the truth.
Примечание: While 'mind games' involves mental manipulation like a game, it is not a literal game but rather a strategy to influence someone's thoughts or behavior.
the name of the game
The most important aspect or essential factor in a particular situation or activity.
Пример: In business, efficiency is the name of the game.
Примечание: This phrase emphasizes the key focus or priority in a situation, going beyond the idea of playing a game.
play the game
To conform to the rules or expectations of a particular situation in order to achieve success or advancement.
Пример: To succeed in this industry, you have to learn how to play the game.
Примечание: While 'play the game' uses the concept of a game metaphorically, it refers to navigating real-life situations rather than engaging in a literal game.
up your game
To improve one's performance, skills, or efforts in order to achieve better results.
Пример: If you want to get a promotion, you need to up your game and show more initiative.
Примечание: The phrase 'up your game' suggests enhancing one's abilities or efforts beyond the level of a typical game to achieve success in a competitive context.
Повседневные (сленговые) выражения Game
game-changer
A game-changer refers to something or someone that significantly alters the current situation or strategies, often leading to a fundamental shift in a particular field or industry.
Пример: The new software is a real game-changer in the tech industry.
Примечание: This term emphasizes the dramatic impact or influence brought about by the change, distinguishing it from just any usual change or improvement.
no game
Having 'no game' in a particular context means lacking skill, talent, or ability in that area.
Пример: She's so good at baking, she's got no game in the kitchen.
Примечание: This slang term is commonly used to express a humorous or lighthearted way of pointing out someone's lack of proficiency or luck in a specific domain.
game face
Putting on your game face means displaying a serious, focused, or determined expression, especially in preparation for a challenge or competition.
Пример: He put on his game face before entering the meeting.
Примечание: Unlike a regular face or expression, the game face implies a deliberate attitude or demeanor geared towards performing well in a demanding situation.
the waiting game
Being in the waiting game refers to a situation where one must be patient and wait for an outcome or result, often with uncertainty or anticipation.
Пример: We're in the waiting game now, hoping for good news.
Примечание: This phrase highlights the passivity and suspense associated with waiting, emphasizing the need to endure the period of uncertainty.
bring your A-game
To bring your A-game means to perform at your best, highest level of skill, or top form.
Пример: You better bring your A-game to the audition if you want the role.
Примечание: This expression underscores the expectation of exceptional performance, likening it to achieving the highest possible grade ('A') in a given context.
game plan
A game plan refers to a strategy, approach, or set of tactics designed to achieve a specific goal or objective.
Пример: What's our game plan for the upcoming project presentation?
Примечание: This term conveys the structured and organized nature of the plan, often used in competitive or challenging situations where careful planning is necessary for success.
spoiler alert
A 'spoiler alert' is a warning given before discussing details or revealing information that might ruin the surprise or suspense for others.
Пример: I won't tell you what happens in the movie, spoiler alert!
Примечание: While not directly related to the word 'game', this term is commonly used in various contexts such as discussing movies, TV shows, books, or events where revealing details might spoil the experience for others.
Game - Примеры
I love playing games with my friends.
Tôi thích chơi game với bạn bè.
The championship game is tomorrow.
Trận chung kết diễn ra vào ngày mai.
Let's have a game of chess.
Hãy chơi một ván cờ.
Грамматика Game
Game - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: game
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): gamer
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): gamest
Прилагательное (Adjective): game
Существительное, множественное число (Noun, plural): games
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): game
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): gamed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): gaming
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): games
Глагол, базовая форма (Verb, base form): game
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): game
Слоги, Разделение и Ударение
game содержит 1 слогов: game
Фонетическая транскрипция: ˈgām
game , ˈgām (Красный слог ударный)
Game - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
game: 400 - 500 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.