Словарь
Английский - Вьетнамский

Girl

ɡərl
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

cô gái, con gái, tiểu thư, cô bé, nữ sinh

Значения Girl на вьетнамском языке

cô gái

Пример:
The girl is playing in the park.
Cô gái đang chơi trong công viên.
I saw a girl with a red dress.
Tôi thấy một cô gái mặc váy đỏ.
Использование: informalКонтекст: Used to refer to a young female person, generally from childhood to early adulthood.
Примечание: This is the most common translation and is used in everyday conversation.

con gái

Пример:
She has two girls.
Cô ấy có hai con gái.
They are raising a girl.
Họ đang nuôi một con gái.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in both casual and formal settings to refer to daughters or female children.
Примечание: This term can also refer to 'daughter' specifically.

tiểu thư

Пример:
The young lady is very polite.
Tiểu thư đó rất lịch sự.
She behaves like a true young lady.
Cô ấy cư xử như một tiểu thư thực thụ.
Использование: formalКонтекст: Often used to address or refer to a girl from a wealthy or respected family.
Примечание: This term carries a sense of respect and social status.

cô bé

Пример:
That little girl is so cute.
Cô bé đó dễ thương quá.
The little girl loves to draw.
Cô bé thích vẽ tranh.
Использование: informalКонтекст: Used to refer to younger girls, typically under 10 years old.
Примечание: This term emphasizes youth and innocence.

nữ sinh

Пример:
She is a high school girl.
Cô ấy là một nữ sinh trung học.
The school girls are studying hard.
Các nữ sinh đang học chăm chỉ.
Использование: formalКонтекст: Specifically refers to female students, often in educational contexts.
Примечание: This term is commonly used in academic or school-related discussions.

Синонимы Girl

young woman

A young woman refers to a female who is in the early stages of adulthood.
Пример: She is a talented young woman who excels in her studies.
Примечание: The term 'young woman' implies a more mature age range compared to 'girl.'

lass

Lass is a colloquial term used to refer to a young girl or woman, especially in Scottish English.
Пример: The lass from the countryside had a cheerful demeanor.
Примечание: The term 'lass' is more informal and regional compared to 'girl.'

lassie

Lassie is a Scottish term used to refer to a young girl or a beloved female child.
Пример: The little lassie helped her grandmother in the garden.
Примечание: Similar to 'lass,' 'lassie' is more informal and often used in a specific regional context.

young lady

Young lady is a polite and formal way to address a young female.
Пример: The young lady elegantly entered the room, catching everyone's attention.
Примечание: Compared to 'girl,' 'young lady' conveys a sense of maturity and respect.

Выражения и распространенные фразы Girl

It girl

Refers to a young woman who is popular or fashionable, often in the entertainment industry or social circles.
Пример: She's the new 'it girl' in Hollywood, everyone's talking about her.
Примечание: The term 'it girl' emphasizes popularity and trendiness beyond just being a girl.

Girl power

Represents the idea of female empowerment, strength, and solidarity.
Пример: The group of girls showed their 'girl power' by standing up to the bullies.
Примечание: The term 'girl power' highlights empowerment and unity among girls rather than just referring to individual girls.

Girly girl

Describes a girl who enjoys traditionally feminine interests and activities.
Пример: She's a real 'girly girl' who loves dresses, makeup, and all things pink.
Примечание: The term 'girly girl' emphasizes a strong association with stereotypically feminine characteristics.

Party girl

Refers to a young woman who enjoys going out to social events and parties frequently.
Пример: She used to be a 'party girl' in college, but now she's focused on her career.
Примечание: The term 'party girl' often carries connotations of a carefree and social lifestyle, beyond just being a girl who attends parties.

Girl crush

Denotes a non-romantic admiration or attraction towards another woman.
Пример: I have a 'girl crush' on her style, she always looks so put together.
Примечание: The term 'girl crush' specifies a strong admiration or affinity for another woman, distinct from a romantic or platonic crush on a girl.

Golden girl

Refers to a person, often a girl or woman, who is favored or highly successful in various aspects.
Пример: She's the 'golden girl' of the family, always excelling in everything she does.
Примечание: The term 'golden girl' signifies someone who is exceptional or esteemed, beyond just being a girl.

Tomboy

Describes a girl who behaves in a boyish manner, enjoys activities traditionally associated with boys, or prefers a more masculine style.
Пример: She's not your typical 'girl', she's more of a 'tomboy' who enjoys playing sports and getting dirty.
Примечание: The term 'tomboy' highlights a deviation from stereotypical feminine behavior, emphasizing a more boyish or masculine demeanor.

Повседневные (сленговые) выражения Girl

Chick

Informal term for a young woman or girl, often used in a casual or friendly manner.
Пример: I'm meeting up with some chicks later.
Примечание: Chick is a more casual and colloquial term compared to 'girl'.

Gal

Informal term for a woman or girl, often used affectionately or in a familiar way.
Пример: She's a tough gal who knows how to handle herself.
Примечание: Using 'gal' can convey a sense of familiarity or friendliness compared to 'girl'.

Babe

A term of endearment for a woman or girl, often used in a flirtatious or affectionate manner.
Пример: Hey babe, how was your day?
Примечание: Babe is more intimate and can be used in romantic or close relationships, whereas 'girl' is more neutral.

Damsel

An archaic term for a young and unmarried woman, often used in a romantic or literary context.
Пример: The knight rescued the damsel in distress from the tower.
Примечание: Damsel is a more poetic or old-fashioned term compared to 'girl'.

Biddy

A term, often derogatory, for an older woman, but sometimes used humorously to refer to younger women as well.
Пример: The group of old biddies were chatting on the park bench.
Примечание: Biddy usually refers to older women but can be used humorously or condescendingly towards younger women, unlike 'girl'.

Sista

A slang term derived from 'sister' used to show solidarity or closeness between women, especially in Black English.
Пример: She's my sista from another mista!
Примечание: Sista emphasizes a sense of sisterhood or friendship compared to just 'girl'.

Girl - Примеры

The girl is playing with her doll.
Cô gái đang chơi với búp bê của cô ấy.
The young girl is studying hard for her exams.
Cô gái trẻ đang học hành chăm chỉ cho kỳ thi của mình.
The group of girls went to the mall to shop.
Nhóm các cô gái đã đi đến trung tâm thương mại để mua sắm.

Грамматика Girl

Girl - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: girl
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): girls
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): girl
Слоги, Разделение и Ударение
girl содержит 1 слогов: girl
Фонетическая транскрипция: ˈgər(-ə)l
girl , ˈgər( ə)l (Красный слог ударный)

Girl - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
girl: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.