Словарь
Английский - Вьетнамский

Idea

aɪˈdiə
Чрезвычайно Распространённый
200 - 300
200 - 300
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

ý tưởng, khái niệm, quan điểm, hình dung, kế hoạch

Значения Idea на вьетнамском языке

ý tưởng

Пример:
I have a great idea for our project.
Tôi có một ý tưởng tuyệt vời cho dự án của chúng ta.
What's your idea about the new policy?
Ý tưởng của bạn về chính sách mới là gì?
Использование: informalКонтекст: Used in everyday conversation or brainstorming sessions.
Примечание: Ý tưởng thường được dùng để chỉ một suy nghĩ hoặc kế hoạch nào đó mà ai đó muốn thực hiện.

khái niệm

Пример:
The idea of freedom is important in our society.
Khái niệm về tự do là rất quan trọng trong xã hội chúng ta.
This book explores the idea of justice.
Cuốn sách này khám phá khái niệm về công lý.
Использование: formalКонтекст: Used in academic or philosophical discussions.
Примечание: Khái niệm thường liên quan đến các lý thuyết hoặc triết lý.

quan điểm

Пример:
From my idea, we should focus on sustainability.
Theo quan điểm của tôi, chúng ta nên tập trung vào tính bền vững.
His idea is very different from mine.
Quan điểm của anh ấy rất khác với của tôi.
Использование: informalКонтекст: Used in discussions or debates to express personal views.
Примечание: Quan điểm thường thể hiện suy nghĩ cá nhân về một vấn đề cụ thể.

hình dung

Пример:
I can’t get a clear idea of what you mean.
Tôi không thể hình dung rõ ràng những gì bạn muốn nói.
Can you help me get a better idea of the project?
Bạn có thể giúp tôi hình dung rõ hơn về dự án không?
Использование: informalКонтекст: Used when trying to understand a concept or situation.
Примечание: Hình dung thường liên quan đến khả năng nhận thức hoặc tưởng tượng một điều gì đó.

kế hoạch

Пример:
Do you have an idea for the weekend?
Bạn có kế hoạch gì cho cuối tuần không?
Let's come up with some ideas for the event.
Hãy nghĩ ra một vài kế hoạch cho sự kiện.
Использование: informalКонтекст: Used in social settings when discussing future plans.
Примечание: Kế hoạch thường mang tính thực tiễn hơn so với ý tưởng.

Синонимы Idea

concept

A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand or classify things.
Пример: The concept of freedom is important in a democratic society.
Примечание: Concept tends to be more abstract and overarching compared to the word 'idea.'

notion

A notion is a belief or idea about something, often based on intuition or general understanding.
Пример: She had a notion that the project would be successful.
Примечание: Notion can imply a less formed or less developed idea compared to 'idea.'

thought

A thought is a mental process of considering or reflecting on an idea.
Пример: I had a sudden thought about how to solve the problem.
Примечание: Thought is more about the process of thinking or reflecting on an idea, whereas 'idea' is the content of that mental process.

conception

A conception is the way in which something is perceived or understood.
Пример: The artist's conception of the painting was truly unique.
Примечание: Conception can refer to the way in which an idea is formed or understood, emphasizing the mental process.

Выражения и распространенные фразы Idea

Food for thought

This phrase means something worth thinking about or considering deeply.
Пример: The documentary provided some food for thought on sustainable living.
Примечание: While 'idea' refers to a thought or suggestion, 'food for thought' implies a deeper and more impactful concept.

Brainstorm

To brainstorm is to generate a large number of ideas or solutions to a problem.
Пример: Let's brainstorm some ideas for the upcoming project.
Примечание: While 'idea' is a singular thought, 'brainstorm' refers to the process of coming up with multiple ideas.

Bright idea

A bright idea is a clever or intelligent thought or suggestion.
Пример: She had a bright idea to solve the issue with the software.
Примечание: The term 'bright idea' emphasizes the positivity or brilliance of the idea compared to a regular 'idea.'

Get the ball rolling

To get the ball rolling means to start an activity or process, often by initiating ideas or actions.
Пример: Let's get the ball rolling on the new marketing campaign by sharing our ideas.
Примечание: While 'idea' refers to a specific thought, 'get the ball rolling' focuses on beginning a larger task or project.

Wrap your head around

To wrap your head around something means to understand or comprehend a complicated idea or concept.
Пример: It took me a while to wrap my head around the complex idea presented in the article.
Примечание: This phrase emphasizes the need to fully understand and mentally process an idea, going beyond just acknowledging its existence.

Mull it over

To mull something over is to carefully consider or think about an idea before taking action.
Пример: I need some time to mull over your idea before making a decision.
Примечание: While 'idea' refers to a thought or concept, 'mull it over' highlights the process of deliberation and reflection.

Throw around ideas

To throw around ideas is to suggest or discuss various ideas informally.
Пример: During the meeting, we will throw around ideas for the new product design.
Примечание: This phrase focuses on the act of casually sharing and discussing ideas, rather than the specific content of the ideas themselves.

Повседневные (сленговые) выражения Idea

Get the wheels turning

This slang term means to start generating ideas or creating plans.
Пример: Let's get the wheels turning and come up with a plan for the project.
Примечание: It focuses more on initiating the process of generating ideas rather than just having an idea.

Bounce some ideas around

To bounce ideas around means to share and discuss ideas with others in a casual and collaborative way.
Пример: We should get together and bounce some ideas around for the marketing campaign.
Примечание: It implies a back-and-forth exchange of ideas among a group rather than just having individual thoughts.

Cook up an idea

To cook up an idea means to brainstorm or come up with a new and inventive concept.
Пример: Let's meet up and cook up some creative ideas for the event.
Примечание: It suggests a process of imaginative creation rather than just having a simple idea.

Put our heads together

This phrase means to work collaboratively with others to come up with ideas or solutions.
Пример: We need to put our heads together to find a solution to this problem.
Примечание: It emphasizes the collective effort of multiple individuals contributing their ideas rather than having individual thoughts.

Idea - Примеры

I have a great idea for a new business.
Tôi có một ý tưởng tuyệt vời cho một doanh nghiệp mới.
His thoughts on the matter were very insightful.
Suy nghĩ của anh ấy về vấn đề này rất sâu sắc.
The invention revolutionized the industry.
Sự phát minh đã cách mạng hóa ngành công nghiệp.

Грамматика Idea

Idea - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: idea
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): ideas
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): idea
Слоги, Разделение и Ударение
idea содержит 1 слогов: idea
Фонетическая транскрипция: ī-ˈdē-ə
idea , ī ˈdē ə (Красный слог ударный)

Idea - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
idea: 200 - 300 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.