Словарь
Английский - Вьетнамский
Meeting
ˈmidɪŋ
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Cuộc họp, Cuộc gặp gỡ, Sự gặp mặt, Hội nghị
Значения Meeting на вьетнамском языке
Cuộc họp
Пример:
We have a meeting scheduled for tomorrow.
Chúng ta có một cuộc họp được lên lịch vào ngày mai.
The meeting was very productive.
Cuộc họp đó rất hiệu quả.
Использование: formalКонтекст: Used in professional settings, such as workplaces or organizations.
Примечание: This is the most common meaning of 'meeting', referring to a gathering of people to discuss specific topics.
Cuộc gặp gỡ
Пример:
I enjoyed our meeting last week.
Tôi đã rất thích cuộc gặp gỡ của chúng ta tuần trước.
Their meeting was a chance to reconnect.
Cuộc gặp gỡ của họ là một cơ hội để tái kết nối.
Использование: informalКонтекст: Used in social contexts, often referring to a friendly or casual get-together.
Примечание: This meaning emphasizes a more personal and informal interaction between individuals.
Sự gặp mặt
Пример:
The meeting of the two leaders was historic.
Sự gặp mặt của hai nhà lãnh đạo là một sự kiện lịch sử.
They planned a meeting to discuss community issues.
Họ đã lên kế hoạch cho một sự gặp mặt để thảo luận về các vấn đề cộng đồng.
Использование: formal/informalКонтекст: Can be used in both formal and informal settings, often emphasizing the act of coming together.
Примечание: This term can be used in various contexts, including political, social, or community events.
Hội nghị
Пример:
The annual conference is a large meeting of experts.
Hội nghị hàng năm là một cuộc họp lớn của các chuyên gia.
They attended a meeting on climate change.
Họ đã tham dự một hội nghị về biến đổi khí hậu.
Использование: formalКонтекст: Used primarily for larger gatherings or conferences, often involving presentations or discussions.
Примечание: This term is typically used for formal events that gather many participants, often with a specific focus or theme.
Синонимы Meeting
Gathering
A gathering refers to a coming together of people for a specific purpose or event, similar to a meeting but often more informal.
Пример: We're having a gathering of friends at the park this weekend.
Примечание: Gatherings can be less structured and formal than meetings, often involving socializing or casual interactions.
Conference
A conference typically involves a formal meeting of people to discuss specific topics or issues, often with presentations or workshops.
Пример: The company is hosting a conference on innovation next month.
Примечание: Conferences are usually larger in scale than regular meetings and may involve participants from different organizations or locations.
Session
A session refers to a specific period of time dedicated to a particular activity, discussion, or work.
Пример: The training session will focus on new software updates.
Примечание: Sessions can be part of a larger meeting or event, focusing on a specific aspect or topic within the overall gathering.
Assembly
An assembly is a formal gathering of people for a specific purpose, often involving a group coming together for a common activity or event.
Пример: The school assembly will take place in the auditorium tomorrow morning.
Примечание: Assemblies are typically larger gatherings, often involving a whole organization, community, or institution.
Выражения и распространенные фразы Meeting
Call a meeting
To arrange or schedule a meeting with a group of people to discuss a specific topic or issue.
Пример: Let's call a meeting to discuss the new project proposal.
Примечание: The phrase 'call a meeting' specifically refers to initiating a meeting, while 'meeting' itself refers to the gathering or assembly of people.
Hold a meeting
To conduct or host a meeting where people gather to discuss matters or make decisions.
Пример: We need to hold a meeting to finalize the budget for the next quarter.
Примечание: Similar to 'call a meeting,' 'hold a meeting' focuses on the action of conducting the meeting rather than just the gathering itself.
Attend a meeting
To be present or participate in a meeting as a listener, contributor, or decision-maker.
Пример: I have to attend a meeting with the senior management team this afternoon.
Примечание: While 'meeting' generally refers to the event itself, 'attend a meeting' emphasizes the act of being present at the meeting.
Run a meeting
To lead or facilitate a meeting by managing the agenda, discussions, and ensuring productivity.
Пример: She is skilled at running meetings efficiently and keeping discussions on track.
Примечание: Unlike 'meeting,' which is a general term for a gathering, 'run a meeting' specifically highlights the role of the person in charge of managing the meeting.
Schedule a meeting
To plan and set a specific date, time, and place for a meeting to take place.
Пример: I will schedule a meeting with the client to go over the project timeline.
Примечание: The phrase 'schedule a meeting' indicates the act of setting up a meeting in advance, distinguishing it from the general concept of a meeting.
Cancel a meeting
To officially call off or postpone a meeting that was previously arranged or planned.
Пример: Due to unforeseen circumstances, we have to cancel the meeting scheduled for tomorrow.
Примечание: While 'meeting' refers to the gathering itself, 'cancel a meeting' specifically addresses the action of calling off the meeting.
Virtual meeting
A meeting that takes place online or through virtual communication channels, rather than in person.
Пример: Since we work remotely, we often conduct virtual meetings using video conferencing tools.
Примечание: The term 'virtual meeting' specifies that the meeting is conducted remotely, distinguishing it from traditional face-to-face meetings.
Повседневные (сленговые) выражения Meeting
Pow-wow
Pow-wow is a casual meeting or discussion, often impromptu or informal.
Пример: Let's have a quick pow-wow to discuss the project updates.
Примечание: Pow-wow carries a more relaxed and informal connotation compared to a traditional meeting.
Huddle
Huddle refers to a brief meeting or discussion involving a small group of people.
Пример: We need to huddle up to figure out our next steps.
Примечание: Huddle implies closeness and collaboration, often used in sports contexts.
Brainstorm
Brainstorming is a creative session where ideas are generated through group discussion.
Пример: Let's get together to brainstorm some new marketing ideas.
Примечание: Brainstorm is specifically focused on generating ideas and solutions collaboratively.
Chat
Chat refers to a casual or informal conversation or discussion.
Пример: We should have a chat about the upcoming changes in the project.
Примечание: Chat is more relaxed and open-ended compared to a formal meeting.
Get-together
A get-together is a social gathering or meeting.
Пример: Let's have a team get-together to celebrate our recent achievements.
Примечание: Get-together emphasizes coming together for a social or celebratory purpose.
Powwow
Powwow is a meeting to have a discussion, often focusing on resolving specific matters.
Пример: The team had a powwow to resolve the issues before the deadline.
Примечание: Powwow is similar to a pow-wow but may carry a slightly more serious tone.
Check-in
Check-in is a brief meeting or discussion to update or get updates on a situation.
Пример: Let's do a quick check-in to see how everyone is doing.
Примечание: Check-in typically involves monitoring progress or well-being rather than a formal discussion.
Meeting - Примеры
The meeting starts at 10am.
Cuộc họp bắt đầu lúc 10 giờ sáng.
We need to schedule a meeting to discuss the project.
Chúng ta cần lên lịch một cuộc họp để thảo luận về dự án.
The annual company meeting will be held next week.
Cuộc họp thường niên của công ty sẽ được tổ chức vào tuần tới.
Грамматика Meeting
Meeting - Глагол (Verb) / Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle)
Лемма: meet
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): meets
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): meet
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): met
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): met
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): meeting
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): meets
Глагол, базовая форма (Verb, base form): meet
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): meet
Слоги, Разделение и Ударение
Meeting содержит 2 слогов: meet • ing
Фонетическая транскрипция: ˈmē-tiŋ
meet ing , ˈmē tiŋ (Красный слог ударный)
Meeting - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Meeting: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.