Словарь
Английский - Вьетнамский
Page
peɪdʒ
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Trang, Trang web, Trang sách, Lật trang, Trang (trong một hệ thống hoặc ứng dụng)
Значения Page на вьетнамском языке
Trang
Пример:
Please turn to page 10.
Xin hãy lật đến trang 10.
I wrote my notes on a separate page.
Tôi đã viết ghi chú của mình trên một trang riêng.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in both written and spoken contexts, particularly in education, publishing, and everyday conversation.
Примечание: Refers to a single side of a sheet of paper or a digital screen, often found in books, documents, or presentations.
Trang web
Пример:
Visit our website's homepage.
Truy cập trang web chính của chúng tôi.
This page contains all the information you need.
Trang này chứa tất cả thông tin bạn cần.
Использование: formal/informalКонтекст: Commonly used in technology and digital communication, particularly when discussing websites.
Примечание: Refers to a single document or section on the internet, typically formatted in HTML.
Trang sách
Пример:
I found a bookmark on that page of the book.
Tôi tìm thấy một dấu trang trên trang sách đó.
She dog-eared the page she liked.
Cô ấy đã gập góc trang mà cô ấy thích.
Использование: informalКонтекст: Used in literary discussions, reading, and book-related conversations.
Примечание: Specifically refers to the page of a book, emphasizing its physical form.
Lật trang
Пример:
Don't forget to page through the magazine.
Đừng quên lật trang của tạp chí.
He paged through the document quickly.
Anh ấy lật nhanh qua tài liệu.
Использование: informalКонтекст: Used when discussing the action of flipping through pages in books, magazines, or documents.
Примечание: Emphasizes the action of turning pages rather than the pages themselves.
Trang (trong một hệ thống hoặc ứng dụng)
Пример:
This page shows your account details.
Trang này hiển thị thông tin tài khoản của bạn.
You can edit the page settings here.
Bạn có thể chỉnh sửa cài đặt trang ở đây.
Использование: formalКонтекст: Commonly used in software, applications, and user interfaces.
Примечание: Refers to the interface or layout of a section in an application or software, not just physical pages.
Синонимы Page
Sheet
A sheet is a single piece of paper, often within a larger document or workbook.
Пример: Please turn to sheet 5 in your workbook.
Примечание: A page is typically a part of a book or document, while a sheet can be a standalone piece of paper or part of a larger whole.
Leaf
A leaf refers to a single page in a book or a document, especially when considering the physical structure of a bound book.
Пример: The information you need is on the third leaf of the document.
Примечание: Leaf specifically refers to a page in a book or document, emphasizing its position within the binding.
Folio
A folio is a page or leaf in a manuscript, book, or legal document, often numbered for reference.
Пример: The folio contains detailed illustrations of the historical site.
Примечание: Folio is more commonly used in formal or historical contexts, such as manuscripts or legal documents.
Выражения и распространенные фразы Page
Page through
To quickly look through the pages of a book, magazine, etc.
Пример: She sat down to page through the magazine for inspiration.
Примечание: The original word 'page' refers to a single sheet within a book or document, while 'page through' refers to the act of quickly going through multiple pages.
Page-turner
A book or story that is so engaging or exciting that it makes the reader eager to continue reading.
Пример: That novel was such a page-turner; I couldn't put it down!
Примечание: While 'page' refers to a physical sheet, 'page-turner' describes the engaging quality of a book or story.
Pageant
A contest or exhibition, often involving beauty or talent, where participants compete for prizes.
Пример: She won the beauty pageant and was crowned Miss Universe.
Примечание: In this context, 'pageant' refers to a public spectacle or event, not directly related to the physical pages of a book.
Page out
To remove or exclude specific pages or sections from a document.
Пример: He decided to page out the unnecessary sections of the report before submitting it.
Примечание: While 'page' refers to a single sheet, 'page out' involves the action of removing or excluding pages from a document.
Front page news
Information or events that are considered important or significant, often featured on the front page of newspapers.
Пример: The scandal was all over the front page news this morning.
Примечание: While 'page' denotes a single sheet, 'front page news' refers to newsworthy events highlighted on the front page of publications.
Pageantry
The grand display or ceremonial events that are visually impressive and often associated with formal occasions.
Пример: The elaborate pageantry of the royal wedding captivated viewers around the world.
Примечание: Here, 'pageantry' refers to the elaborate ceremonial displays, not the physical pages of a book or document.
Page count
The total number of pages in a book, document, or manuscript.
Пример: The author aimed to increase the page count of the novel to make it more substantial.
Примечание: While 'page' refers to a single sheet, 'page count' quantifies the total number of pages in a document.
Повседневные (сленговые) выражения Page
Flip the page
To move on or make a fresh start, often in a figurative sense.
Пример: Let's flip the page and start a new chapter in our lives.
Примечание: Varies depending on context but generally implies moving forward or transitioning.
Turn the page
To leave behind a situation or memory and move forward.
Пример: It's time to turn the page on that old relationship and focus on yourself.
Примечание: Emphasizes actively leaving something behind and moving forward.
Read between the lines
To decipher the hidden or underlying meaning in a message or situation.
Пример: You have to read between the lines to understand what she really meant.
Примечание: Involves interpreting deeper meanings rather than just the surface information.
Blank page
To describe a fresh or new beginning, often with a sense of openness and possibilities.
Пример: I feel like a blank page, ready to be filled with new experiences.
Примечание: Connotes emptiness or potential, waiting to be filled or written on.
Page turner
Describes a book or story that is so engaging that it compels the reader to keep turning the pages.
Пример: That mystery novel was a real page turner—I couldn't put it down!
Примечание: While 'page turner' is a common term related to books, it focuses specifically on the quality of keeping readers engaged.
Close the book on
To end or finalize a particular situation or chapter, often with a sense of closure.
Пример: It's time to close the book on that chapter of my life and move forward.
Примечание: Implies putting an end to something definitively or decisively.
In someone's book
Refers to how someone is perceived or judged by another person, often based on actions or qualities.
Пример: If you're not willing to help, you'll be in my book as someone unreliable.
Примечание: Involves being judged or evaluated according to one's behavior or characteristics.
Page - Примеры
The book has 300 pages.
Cuốn sách có 300 trang.
Please turn to page 25.
Xin hãy lật đến trang 25.
The font on this page is too small.
Phông chữ trên trang này quá nhỏ.
Грамматика Page
Page - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: page
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): pages
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): page
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): paged
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): paging
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): pages
Глагол, базовая форма (Verb, base form): page
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): page
Слоги, Разделение и Ударение
Page содержит 1 слогов: page
Фонетическая транскрипция: ˈpāj
page , ˈpāj (Красный слог ударный)
Page - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Page: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.