Словарь
Английский - Вьетнамский
Picture
ˈpɪk(t)ʃər
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
bức tranh, hình ảnh, bức ảnh, hình, bức tranh minh họa, cảnh
Значения Picture на вьетнамском языке
bức tranh
Пример:
I painted a beautiful picture.
Tôi đã vẽ một bức tranh đẹp.
The gallery is full of modern pictures.
Nhà triển lãm đầy những bức tranh hiện đại.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in artistic or visual contexts, referring to paintings, drawings, or artistic representations.
Примечание: In Vietnamese, 'bức tranh' specifically refers to a painting or drawing, while 'tranh' can be a more general term for pictures.
hình ảnh
Пример:
She showed me a picture of her family.
Cô ấy đã cho tôi xem một hình ảnh của gia đình cô ấy.
The picture on the screen was very clear.
Hình ảnh trên màn hình rất rõ nét.
Использование: formal/informalКонтекст: Commonly used in everyday contexts, referring to photos, images, or visual representations on screens.
Примечание: 'Hình ảnh' is a versatile term that can refer to any visual representation, including photos, images, and illustrations.
bức ảnh
Пример:
I took a picture of the sunset.
Tôi đã chụp một bức ảnh của hoàng hôn.
He has a picture of his dog on his phone.
Anh ấy có một bức ảnh của con chó trên điện thoại của mình.
Использование: informalКонтекст: Used when referring specifically to photographs, often in casual conversation.
Примечание: 'Bức ảnh' specifically refers to photographs and is widely used in everyday language.
hình
Пример:
Can you send me the picture?
Bạn có thể gửi cho tôi hình không?
This picture is very interesting.
Hình này rất thú vị.
Использование: informalКонтекст: Often used in casual conversations and when discussing images in a general sense.
Примечание: 'Hình' is a more general term and can refer to any type of visual representation, including shapes, diagrams, and more.
bức tranh minh họa
Пример:
The book has many pictures.
Cuốn sách có nhiều bức tranh minh họa.
They used a picture to explain the concept.
Họ đã sử dụng một bức tranh minh họa để giải thích khái niệm.
Использование: formalКонтекст: Used in educational or explanatory contexts, referring to illustrations or diagrams that explain concepts.
Примечание: 'Bức tranh minh họa' emphasizes the illustrative aspect of a picture, typically used in textbooks or instructional materials.
cảnh
Пример:
The picture of the mountains was breathtaking.
Cảnh núi trong bức tranh thật ngoạn mục.
She described the picture of the sunset.
Cô ấy đã mô tả cảnh hoàng hôn trong bức tranh.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when referring to scenery or landscapes, especially in artistic contexts.
Примечание: 'Cảnh' is often used in literature and poetry to describe natural landscapes or scenes depicted in art.
Синонимы Picture
image
An image refers to a visual representation or picture of something.
Пример: She captured a beautiful image of the sunset.
Примечание: Image is a more formal term compared to picture.
photo
A photo is a shortened form of photograph, which is a picture taken with a camera.
Пример: I took a photo of the Eiffel Tower during my trip to Paris.
Примечание: Photo specifically refers to a picture taken with a camera.
snapshot
A snapshot is a quick, informal photograph taken in a spontaneous moment.
Пример: He took a snapshot of the group at the party.
Примечание: Snapshot implies a quick or candid picture.
portrait
A portrait is a painting, drawing, or photograph of a person that usually focuses on their face.
Пример: The artist painted a stunning portrait of the woman.
Примечание: Portrait specifically refers to a picture of a person, often emphasizing their facial features.
illustration
An illustration is a drawing, painting, or other artwork used to visually explain, decorate, or accompany a text.
Пример: The book was filled with beautiful illustrations.
Примечание: Illustration is often used in the context of books or articles to enhance understanding.
Выражения и распространенные фразы Picture
A picture is worth a thousand words
This phrase means that a picture can convey a complex idea more effectively than words alone.
Пример: I can describe the beauty of this place, but a picture is worth a thousand words.
Примечание: The phrase emphasizes the idea that images can be more powerful and impactful than text.
Paint a picture
To paint a picture means to describe something in a way that creates a clear mental image.
Пример: The author's vivid descriptions really paint a picture of the setting in the reader's mind.
Примечание: This phrase uses the idea of painting to convey the act of creating a visual representation through words.
In the picture
This phrase means to be involved or included in a situation or plan.
Пример: She wasn't in the picture when the decision was made.
Примечание: It uses 'picture' metaphorically to refer to a situation or context.
Get the picture
To understand or grasp a situation or concept.
Пример: I explained it several times, but he still doesn't get the picture.
Примечание: The phrase uses 'picture' to imply a complete understanding or comprehension of a situation.
A picture of health
This phrase refers to someone who looks very healthy and fit.
Пример: Despite his age, he's still a picture of health.
Примечание: It uses 'picture' to describe someone's physical appearance.
Picture-perfect
Something that is flawless, ideal, or visually perfect.
Пример: The newlyweds posed for a picture-perfect moment on the beach.
Примечание: The phrase combines 'picture' with 'perfect' to describe something that looks as perfect as a carefully composed photo.
Painting a false picture
To create a misleading or inaccurate impression of something.
Пример: The media is painting a false picture of the situation to sensationalize it.
Примечание: This phrase uses 'painting' to suggest the act of creating a false or deceptive representation.
Повседневные (сленговые) выражения Picture
Pic
Shortened form of 'picture'. Commonly used in informal conversations and text messaging.
Пример: Hey, can you send me that pic we took yesterday?
Примечание: Informal, abbreviated form of 'picture'.
Visual
Refers to a visual representation such as a diagram, chart, or image.
Пример: I need a visual to understand how the system works.
Примечание: Focuses on the visual aspect and representation rather than the word 'picture' itself.
Frame
Refers to a specific section or moment captured in a visual medium.
Пример: Let's take a closer look at that frame from the video.
Примечание: Narrower focus on a section or moment within a picture or video.
Snapshot in time
A moment or event frozen in time, like a photograph.
Пример: The painting is like a snapshot in time, capturing the essence of the era.
Примечание: Emphasizes the idea of frozen time within a captured image.
Still
A single frame extracted from a moving image, often used in film production.
Пример: The still from the movie is iconic.
Примечание: Specifically refers to a single frame from a video or movie.
Picture - Примеры
The picture on the wall is beautiful.
Bức tranh trên tường thật đẹp.
She drew a picture of her dog.
Cô ấy đã vẽ một bức tranh về con chó của mình.
I need to take a picture of this view.
Tôi cần chụp một bức ảnh của cảnh này.
Грамматика Picture
Picture - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: picture
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): pictures
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): picture
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): pictured
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): picturing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): pictures
Глагол, базовая форма (Verb, base form): picture
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): picture
Слоги, Разделение и Ударение
picture содержит 2 слогов: pic • ture
Фонетическая транскрипция: ˈpik-chər
pic ture , ˈpik chər (Красный слог ударный)
Picture - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
picture: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.