Словарь
Английский - Вьетнамский

Rate

reɪt
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

Tỷ lệ, Đánh giá, Tỷ giá, Đánh giá chất lượng

Значения Rate на вьетнамском языке

Tỷ lệ

Пример:
The interest rate has increased this year.
Lãi suất đã tăng trong năm nay.
The crime rate in this area is very low.
Tỷ lệ tội phạm ở khu vực này rất thấp.
Использование: FormalКонтекст: Used in financial and statistical contexts.
Примечание: Tỷ lệ thường dùng để chỉ tỷ lệ phần trăm hoặc tỉ lệ số lượng giữa hai hoặc nhiều đối tượng.

Đánh giá

Пример:
I would rate this movie a 5 out of 10.
Tôi sẽ đánh giá bộ phim này 5 trên 10.
Please rate our service on a scale of 1 to 5.
Xin hãy đánh giá dịch vụ của chúng tôi trên thang điểm từ 1 đến 5.
Использование: InformalКонтекст: Used in casual conversations, reviews, and feedback.
Примечание: Đánh giá có thể áp dụng cho nhiều đối tượng, từ sản phẩm đến dịch vụ hay trải nghiệm.

Tỷ giá

Пример:
The exchange rate between USD and VND is fluctuating.
Tỷ giá giữa USD và VND đang dao động.
You need to check the rate before exchanging money.
Bạn cần kiểm tra tỷ giá trước khi đổi tiền.
Использование: FormalКонтекст: Used in financial discussions, especially regarding currency conversion.
Примечание: Tỷ giá thường chỉ ra giá trị của một loại tiền tệ so với loại tiền tệ khác.

Đánh giá chất lượng

Пример:
We need to rate the quality of the materials used.
Chúng ta cần đánh giá chất lượng của các vật liệu được sử dụng.
They will rate the performance of the employees next week.
Họ sẽ đánh giá hiệu suất làm việc của nhân viên vào tuần tới.
Использование: FormalКонтекст: Used in professional environments, such as performance reviews.
Примечание: Đánh giá chất lượng thường liên quan đến việc xác định tiêu chuẩn hoặc yêu cầu cụ thể.

Синонимы Rate

Evaluate

To assess or judge the value, quality, importance, or extent of something.
Пример: She asked me to evaluate the new project proposal.
Примечание: Evaluate often implies a more detailed analysis or assessment compared to rate.

Assess

To evaluate or estimate the nature, ability, or quality of something.
Пример: The teacher needs to assess the students' understanding of the topic.
Примечание: Assess is similar to evaluate but may focus more on determining the nature or ability of something rather than assigning a value.

Rank

To assign a position in a hierarchy based on a particular criterion.
Пример: The team was ranked first in the competition.
Примечание: Rank implies a specific order or position in relation to others, whereas rate may focus on assigning a value or level.

Grade

To assign a score or rank based on a set of criteria.
Пример: The teacher will grade the students' essays based on content and structure.
Примечание: Grade is commonly used in educational contexts to assign a score to students' work, while rate has a broader application.

Выражения и распространенные фразы Rate

At a rate of

This phrase indicates the speed or frequency at which something is happening.
Пример: The company is growing at a rate of 10% per year.
Примечание: This phrase emphasizes the consistent pace or frequency of an action or process.

Rate of return

Refers to the gain or loss on an investment over a specified period, typically expressed as a percentage.
Пример: Investors expect a high rate of return on their investments.
Примечание: This phrase specifically relates to the financial gain or loss from an investment.

Rate something/someone highly

To have a high opinion or evaluation of something or someone.
Пример: She rates his cooking skills highly.
Примечание: This phrase indicates giving a positive assessment or evaluation to someone or something.

Below the rate

Indicates that something is lower in quality or standard than what is expected.
Пример: The quality of service was below the expected rate.
Примечание: This phrase suggests falling short of a particular standard or level.

Rate of exchange

Refers to the value of one currency in terms of another, used in foreign exchange markets.
Пример: The rate of exchange between the two currencies is favorable for travelers.
Примечание: This phrase is specifically used in the context of currency conversion and foreign exchange markets.

At any rate

Used to indicate that the following statement is true or relevant in any case.
Пример: I'm not sure if he will come to the party, but at any rate, we should be prepared.
Примечание: This phrase is used to introduce a statement that is relevant or true regardless of other circumstances.

Rate of inflation

Refers to the percentage increase in the general price level of goods and services in an economy.
Пример: The rate of inflation has been increasing steadily over the past few months.
Примечание: This phrase specifically denotes the change in price levels within an economy over a period of time.

Повседневные (сленговые) выражения Rate

Rate

In informal spoken language, 'rate' can be used as a slang term meaning to evaluate, judge, or give an opinion about something.
Пример: I rate this movie 5 stars out of 10.
Примечание: The slang usage of 'rate' often refers to personal opinions or evaluations, whereas the original word typically refers to a measure or comparison of something.

Top rate

'Top rate' is a slang term used to describe something or someone excellent, of the highest quality or standard.
Пример: She's a top-rate singer, everyone loves her performances.
Примечание: While 'rate' itself refers to a numerical value or comparison, 'top rate' emphasizes the exceptional quality or performance of something.

Under the radar

The phrase 'under the radar' is used to describe something that goes unnoticed or remains hidden from public attention.
Пример: His talent went under the radar until he released his latest album.
Примечание: This slang term uses 'radar' metaphorically to imply avoiding detection or escaping notice, unlike the literal sense of 'rate' as a comparison or assessment.

Rate card

A 'rate card' is a document or list detailing the prices or charges for services or products offered by a company.
Пример: Check out the rate card for our new advertising campaign.
Примечание: While 'rate' typically refers to a measure or comparison, 'rate card' specifically pertains to a schedule of prices or rates for services, diverging from the general meaning of 'rate'.

Off the charts

When something is 'off the charts', it means it is exceptionally high, extreme, or exceeding normal levels.
Пример: The excitement for the concert was off the charts.
Примечание: 'Off the charts' uses 'charts' as a figurative representation of measurement or comparison, unlike the more straightforward meaning of 'rate' as assigning a value or position on a scale.

Rate out of 10

In colloquial language, describing something with a 'rate out of 10' implies assigning a score based on a scale of 1 to 10.
Пример: She rated his cooking skills 9 out of 10.
Примечание: While 'rate' is typically a verb indicating evaluation or comparison, 'rate out of 10' specifically refers to a numerical assessment on a scale, diverting from the general sense of 'rate'.

Rate card rate

This term refers to the specific rate or price listed on a rate card for a particular service or product.
Пример: The new rate card rate for our services is quite competitive.
Примечание: 'Rate card rate' combines the concepts of rates and rate cards, emphasizing the predetermined charges or fees set by a business rather than a general evaluation or judgment.

Rate - Примеры

The hotel guests can rate their experience on the website.
Khách sạn có thể đánh giá trải nghiệm của họ trên trang web.
The exchange rate of the euro to the dollar is favorable.
Tỷ giá hối đoái của euro so với đô la là thuận lợi.
The tax rate in this country is very high.
Mức thuế ở quốc gia này rất cao.

Грамматика Rate

Rate - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: rate
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): rates
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): rate
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): rated
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): rating
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): rates
Глагол, базовая форма (Verb, base form): rate
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): rate
Слоги, Разделение и Ударение
Rate содержит 1 слогов: rate
Фонетическая транскрипция: ˈrāt
rate , ˈrāt (Красный слог ударный)

Rate - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Rate: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.