Словарь
Английский - Вьетнамский
Statement
ˈsteɪtmənt
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Tuyên bố, Bản kê khai, Ý kiến, Lời phát biểu
Значения Statement на вьетнамском языке
Tuyên bố
Пример:
The company issued a statement regarding the new policy.
Công ty đã phát hành một tuyên bố về chính sách mới.
He made a statement about his intentions.
Anh ấy đã đưa ra một tuyên bố về ý định của mình.
Использование: formalКонтекст: Used in official communications, press releases, or formal announcements.
Примечание: Often associated with legal or formal contexts, where clarity and precision are important.
Bản kê khai
Пример:
Please review your bank statement carefully.
Vui lòng kiểm tra bản kê khai ngân hàng của bạn một cách cẩn thận.
I received my monthly statement in the mail.
Tôi đã nhận được bản kê khai hàng tháng qua bưu điện.
Использование: formalКонтекст: Commonly used in financial contexts, referring to documents that summarize financial transactions.
Примечание: This meaning focuses on documents used for accounting or banking purposes.
Ý kiến
Пример:
His statement on the matter was very insightful.
Ý kiến của anh ấy về vấn đề này rất sâu sắc.
She gave a statement during the interview.
Cô ấy đã đưa ra một ý kiến trong buổi phỏng vấn.
Использование: informalКонтекст: Used in discussions or conversations where personal opinions or remarks are shared.
Примечание: This meaning refers to personal expressions of thoughts or beliefs, and is more casual.
Lời phát biểu
Пример:
The statement he made at the conference was well-received.
Lời phát biểu của anh ấy tại hội nghị đã được đón nhận tốt.
Her statement during the meeting clarified the project goals.
Lời phát biểu của cô ấy trong cuộc họp đã làm rõ mục tiêu của dự án.
Использование: formal/informalКонтекст: Applicable in both formal settings like meetings and informal gatherings.
Примечание: This meaning emphasizes spoken words or declarations made in a public or semi-public context.
Синонимы Statement
declaration
A declaration is a formal or explicit statement made publicly or officially.
Пример: The company issued a declaration regarding the new policy changes.
Примечание: A declaration often implies a more formal or official nature compared to a general statement.
assertion
An assertion is a confident and forceful statement or claim that is made with authority.
Пример: His assertion that he was innocent was met with skepticism.
Примечание: An assertion tends to emphasize confidence and authority in the statement compared to a general statement.
remark
A remark is a brief or casual comment or observation made in conversation.
Пример: She made a remark about the weather before changing the topic.
Примечание: A remark is often more casual and informal compared to a formal statement.
pronouncement
A pronouncement is an authoritative or official announcement or declaration.
Пример: The government's pronouncement on the new tax policy caused a stir.
Примечание: A pronouncement typically carries a sense of authority or formality compared to a general statement.
Выражения и распространенные фразы Statement
Make a statement
To do something to express a strong opinion or attract attention.
Пример: She decided to wear a bold red dress to make a statement at the event.
Примечание: This phrase goes beyond simply stating something; it involves making a noticeable impact or impression.
Official statement
A formal declaration or communication from an authority or organization.
Пример: The company issued an official statement regarding the incident.
Примечание: An official statement carries more weight and authority compared to a regular statement.
False statement
A statement that is untrue or not based on facts.
Пример: He was accused of providing false statements during the investigation.
Примечание: A false statement differs from a statement by lacking accuracy or truthfulness.
Statement piece
An item or element that stands out and draws attention in a setting.
Пример: The large painting in the living room is the statement piece of the house.
Примечание: A statement piece is a standout feature, contrasting with a regular piece that blends in.
Financial statement
A document showing a company's financial position, typically including income and expenses.
Пример: Before making a decision, she reviewed the company's financial statement.
Примечание: A financial statement is a specific type of statement related to finances, distinct from general statements.
Witness statement
A written or recorded account of what a witness observed or knows about an event.
Пример: The police took witness statements from those who saw the accident.
Примечание: A witness statement pertains to firsthand accounts, differing from general statements or declarations.
Statement of purpose
A written essay outlining one's goals, achievements, and reasons for applying to a program or school.
Пример: She wrote a compelling statement of purpose for her college application.
Примечание: A statement of purpose serves a specific purpose, such as for applications, distinguishing it from regular statements.
Повседневные (сленговые) выражения Statement
Callout
Callout refers to publicly mentioning or drawing attention to something, often highlighting a specific point or issue.
Пример: She made a callout on social media about the issue.
Примечание: The term 'callout' is more informal and typically used in casual conversations or online discourse, whereas 'statement' is a formal declaration or assertion.
Word
Using 'word' in this context means a brief or concise statement or summary about a topic or situation.
Пример: Just give me a word on what happened yesterday.
Примечание: While 'statement' is more formal and structured, 'word' is colloquial and less elaborate.
Say-so
'Say-so' means permission or approval, often in the form of a statement of consent or authorization.
Пример: I need your say-so before I can proceed with the project.
Примечание: Unlike 'statement' which is a broader term encompassing various types of declarations, 'say-so' specifically refers to giving approval or permission.
Shoutout
A 'shoutout' is a public acknowledgment or mention, often expressing gratitude or recognition.
Пример: I want to give a shoutout to my friends for supporting me.
Примечание: While 'statement' implies a formal declaration or announcement, 'shoutout' is more informal and focuses on appreciation or recognition.
Airing
To 'air' something means to publicly express or make known, especially opinions or thoughts.
Пример: He's always airing his opinions on social media.
Примечание: The term 'airing' has a more casual connotation compared to 'statement', which is usually associated with a more serious or official declaration.
Feedback
In this context, 'feedback' refers to comments or reactions provided in response to a statement, often for improvement or evaluation.
Пример: I'd like to get your feedback on my statement before finalizing it.
Примечание: While 'statement' represents a formal declaration or assertion, 'feedback' is the response or input given after the statement is made.
Speak
Using 'speak' in this context means to express or convey a message or opinion.
Пример: Can you speak on behalf of the team in the statement?
Примечание: Compared to 'statement' which is a formal declaration, 'speak' is more about verbal expression and communication.
Statement - Примеры
English statement
Tuyên bố bằng tiếng Anh
She made a statement to the police
Cô ấy đã đưa ra một tuyên bố với cảnh sát
His statement was met with skepticism
Tuyên bố của anh ấy đã gặp phải sự hoài nghi
Грамматика Statement
Statement - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: statement
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): statements, statement
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): statement
Слоги, Разделение и Ударение
statement содержит 2 слогов: state • ment
Фонетическая транскрипция: ˈstāt-mənt
state ment , ˈstāt mənt (Красный слог ударный)
Statement - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
statement: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.