Словарь
Английский - Вьетнамский
Take
teɪk
Чрезвычайно Распространённый
0 - 100
0 - 100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Lấy, Chấp nhận, Thực hiện, Dành thời gian, Bắt đầu, Tình trạng
Значения Take на вьетнамском языке
Lấy
Пример:
Please take this book with you.
Xin hãy lấy cuốn sách này theo.
Can you take a picture of us?
Bạn có thể chụp một bức hình cho chúng tôi không?
Использование: InformalКонтекст: Used when physically grabbing or receiving something.
Примечание: This is the most common usage of 'take' in everyday conversation.
Chấp nhận
Пример:
She took the job offer.
Cô ấy đã chấp nhận lời mời làm việc.
He took the criticism well.
Anh ấy đã chấp nhận lời chỉ trích một cách tốt.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in situations where someone accepts an offer, idea, or opinion.
Примечание: In this context, 'take' implies a degree of acceptance.
Thực hiện
Пример:
Please take action on this matter.
Xin hãy thực hiện hành động về vấn đề này.
We need to take steps to improve our service.
Chúng ta cần thực hiện các bước để cải thiện dịch vụ của mình.
Использование: FormalКонтекст: Used in business or official contexts where actions need to be taken.
Примечание: This meaning emphasizes the need for proactive measures.
Dành thời gian
Пример:
Take your time when making a decision.
Hãy dành thời gian khi đưa ra quyết định.
He took a moment to think about it.
Anh ấy đã dành một chút thời gian để suy nghĩ về điều đó.
Использование: InformalКонтекст: Used when advising someone to not rush.
Примечание: This usage encourages patience and careful consideration.
Bắt đầu
Пример:
Let's take a break.
Hãy bắt đầu nghỉ ngơi.
She took the lead in the project.
Cô ấy đã bắt đầu lãnh đạo dự án.
Использование: InformalКонтекст: Used to indicate the initiation of an action or role.
Примечание: This meaning often relates to starting something new, like a break or a leadership role.
Tình trạng
Пример:
How did the meeting take place?
Cuộc họp diễn ra như thế nào?
The movie took place in the 1800s.
Bộ phim diễn ra vào thế kỷ 19.
Использование: FormalКонтекст: Used when describing the setting or circumstances of events.
Примечание: This form of 'take' describes the occurrence or context of something happening.
Синонимы Take
Get
To obtain or acquire something.
Пример: Can you get me a glass of water?
Примечание: While 'take' often implies physically removing or carrying something away, 'get' can refer to obtaining something without necessarily physically moving it.
Receive
To be given or presented with something.
Пример: I received a gift from my friend.
Примечание: Unlike 'take', 'receive' emphasizes the action of being given something rather than actively acquiring it.
Grab
To seize or grasp something quickly.
Пример: She grabbed the keys before leaving the house.
Примечание: While 'take' can be more general, 'grab' implies a swift or sudden action of seizing something.
Fetch
To go and bring back something.
Пример: Could you fetch me the book from the shelf?
Примечание: Unlike 'take', 'fetch' specifically involves going to get something and bringing it back to the original location.
Выражения и распространенные фразы Take
Take a break
To pause or stop an activity temporarily to rest or relax.
Пример: I've been studying for hours; I need to take a break.
Примечание: The phrase 'take a break' uses 'take' in the sense of a brief interruption rather than physically grabbing or seizing something.
Take it easy
To relax, calm down, or not exert oneself too much.
Пример: Don't stress about the exam; just take it easy and do your best.
Примечание: This phrase advises someone to relax and not put too much pressure on themselves, using 'take' to mean to approach a situation with a relaxed attitude.
Take someone for granted
To not appreciate someone or something properly, often realizing it only when it's too late.
Пример: I realized I've been taking my best friend for granted; I need to show more appreciation.
Примечание: In this phrase, 'take' implies the idea of assuming or using someone or something without acknowledging their value.
Take after someone
To resemble or have similar traits to a family member, usually a parent.
Пример: She really takes after her mother; they have similar personalities.
Примечание: Here 'take' conveys the idea of inheriting qualities or characteristics from someone, rather than physically grabbing or acquiring something.
Take the plunge
To make a bold or risky decision or to commit to something significant.
Пример: I finally decided to take the plunge and start my own business.
Примечание: This phrase uses 'take' to mean to decisively enter a new venture or situation, emphasizing the courage or boldness required.
Take responsibility
To accept and acknowledge one's duty or obligation for an action or situation.
Пример: It's time to take responsibility for your actions and make it right.
Примечание: In this phrase, 'take' denotes accepting ownership or accountability for something, rather than physically seizing an object.
Take a rain check
To politely decline an offer or invitation now, but suggest doing it at a later time.
Пример: I can't make it to the concert tonight, but can I take a rain check for next time?
Примечание: Here, 'take' means to accept or postpone something to a later date, not in the literal sense of taking an object.
Повседневные (сленговые) выражения Take
Take a hike
To tell someone to leave or go away, often in a rude or dismissive manner.
Пример: I told him to take a hike when he asked me for money.
Примечание: The slang term 'Take a hike' is more informal and direct compared to simply telling someone to leave.
Take a chill pill
To calm down or relax when someone is feeling agitated or stressed.
Пример: Hey, man, you need to take a chill pill and relax.
Примечание: The slang term 'Take a chill pill' emphasizes the need to calm down in a humorous or light-hearted way.
Take a shot
To attempt or try something, often without a guarantee of success.
Пример: I'll take a shot at fixing the problem before calling for help.
Примечание: The slang term 'Take a shot' implies taking a chance or making an attempt, similar to taking a physical shot in a game.
Take a stab at
To make an attempt or try something, especially when uncertain of the outcome.
Пример: I'm not sure of the answer, but I'll take a stab at it.
Примечание: The slang term 'Take a stab at' suggests making an educated guess or trying something with some level of uncertainty.
Take the cake
To be the best or the most extreme in a certain way, often used humorously.
Пример: Her outrageous outfit really takes the cake for the most unusual attire.
Примечание: The slang term 'Take the cake' is an exaggeration of being outstanding or remarkable, similar to winning a prize for being the most extreme.
Take a backseat
To deliberately take a less active or prominent role in a situation.
Пример: I'll take a backseat in this project and let you lead.
Примечание: The slang term 'Take a backseat' implies stepping back or giving someone else the opportunity to lead or take control.
Take a powder
To leave quickly or suddenly, typically to avoid a difficult situation.
Пример: He decided to take a powder before things got too intense.
Примечание: The slang term 'Take a powder' suggests leaving abruptly or discreetly, often to avoid conflict or discomfort.
Take - Примеры
I take the bus to work every day.
Tôi đi xe buýt đến nơi làm việc mỗi ngày.
Can you take a message for me?
Bạn có thể nhận một tin nhắn cho tôi không?
She takes her coffee with milk and sugar.
Cô ấy uống cà phê với sữa và đường.
Please take off your shoes before entering the house.
Xin hãy cởi giày trước khi vào nhà.
Грамматика Take
Take - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: take
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): takes
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): take
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): took
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): taken
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): taking
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): takes
Глагол, базовая форма (Verb, base form): take
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): take
Слоги, Разделение и Ударение
Take содержит 1 слогов: take
Фонетическая транскрипция: ˈtāk
take , ˈtāk (Красный слог ударный)
Take - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Take: 0 - 100 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.