Словарь
Английский - Китайский

Form

fɔrm
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

形状, 表格, 形式, 形成, 体形

Значения Form на китайском языке

形状

Пример:
The form of the sculpture is unique.
这座雕塑的形状是独特的。
Can you describe the form of the leaf?
你能描述一下叶子的形状吗?
Использование: formal/informalКонтекст: Used in art, biology, and design contexts.
Примечание: 形状通常指物体的外观或结构。

表格

Пример:
Please fill out this form.
请填写这张表格。
The registration form is on the website.
注册表格在网站上。
Использование: formalКонтекст: Used in administrative and bureaucratic situations.
Примечание: 表格通常指需要填写的文档或申请。

形式

Пример:
This is a rare form of poetry.
这是一种罕见的诗歌形式。
He prefers a minimalist form in his designs.
他在设计中更喜欢极简的形式。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in discussions about art, literature, and culture.
Примечание: 形式强调某种表现或表达的方式。

形成

Пример:
The committee will form next week.
委员会将在下周成立。
Clouds form when the air cools.
空气冷却时会形成云。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in scientific contexts or when discussing groups or structures.
Примечание: 形成强调创建或构建的过程。

体形

Пример:
He has an athletic form.
他的体形很健美。
Maintaining a good form is important for athletes.
保持良好的体形对运动员很重要。
Использование: informalКонтекст: Used in discussions about fitness and health.
Примечание: 体形通常指人的身体状态或外观。

Синонимы Form

shape

Shape refers to the outline or external form of something. It can be used interchangeably with form in many contexts.
Пример: She molded the clay into a heart shape.
Примечание:

structure

Structure pertains to the way in which parts are arranged or put together within a whole. It is often used in a more organized or systematic context compared to form.
Пример: The essay follows a clear structure with an introduction, body, and conclusion.
Примечание: Structure focuses more on the organization and arrangement of elements, while form can refer to the overall shape or appearance.

format

Format refers to the arrangement or layout of something, especially in a standardized way. It is commonly used in relation to documents, files, or presentations.
Пример: Please submit your report in PDF format.
Примечание: Format is more specific and often implies a predetermined arrangement, whereas form can have a broader meaning related to shape or structure.

configuration

Configuration refers to the arrangement or setup of parts or components to form a whole. It is often used in technical or complex systems.
Пример: The configuration of the new software allows for greater customization.
Примечание: Configuration emphasizes the specific arrangement or setup of elements, while form can be more general in describing the overall shape or structure.

Выражения и распространенные фразы Form

In good form

This phrase refers to someone being in good physical or mental condition, performing well or feeling healthy.
Пример: After a few weeks of training, the athlete is back in good form and ready for the competition.
Примечание: It extends the meaning of 'form' beyond its literal sense of physical shape or appearance.

Formalities

These are the official or established procedures that need to be followed in a particular situation.
Пример: Let's get through the formalities before we start the meeting.
Примечание: It refers to the official procedures or requirements rather than the physical shape or structure of something.

Form an opinion

To develop or create a belief or judgment about something based on the available information.
Пример: I need more information before I can form an opinion on this matter.
Примечание: It involves the mental process of creating a belief rather than the physical shaping of something.

Take the form of

To appear or manifest as a particular thing or shape.
Пример: The artist's emotions take the form of vibrant colors in her paintings.
Примечание: It describes the manifestation or appearance of something rather than the physical structure itself.

Formal education

Structured and organized education provided in schools, colleges, or universities.
Пример: Many job positions require a formal education, such as a college degree.
Примечание: It refers to education provided in an organized setting rather than the physical shape or appearance of education.

In the form of

Presented or appearing as a particular thing or shape.
Пример: The gift came in the form of a beautifully wrapped package.
Примечание: It emphasizes the presentation or appearance of something rather than the physical structure itself.

Form an alliance

To establish a formal agreement or partnership, especially for a common purpose.
Пример: The two countries decided to form an alliance for mutual protection.
Примечание: It involves establishing a formal agreement or partnership rather than physically shaping something.

Повседневные (сленговые) выражения Form

Fill in the blanks

This phrase means to provide the missing information or complete something that is incomplete.
Пример: Let me know the details, and I'll fill in the blanks for you.
Примечание: The slang term 'fill in the blanks' is a more casual and colloquial way to refer to providing missing information, compared to the more formal usage of 'form' in a context like 'form a complete picture.'

Get into shape

To get into shape means to improve one's physical fitness or appearance.
Пример: I've been hitting the gym to get into shape for summer.
Примечание: While 'form' can refer to the shape or structure of something in a general sense, 'get into shape' specifically conveys the idea of working on one's physical fitness.

Out of shape

Being out of shape means to be physically unfit or not in a good physical condition.
Пример: After months of inactivity, I'm completely out of shape.
Примечание: In contrast to the term 'form,' which can refer to the structure or organization of something, 'out of shape' focuses on one's physical fitness level.

Get into the swing of things

To get into the swing of things means to become accustomed to a new situation or routine.
Пример: It took me a while to get into the swing of things at my new job.
Примечание: While 'form' can imply creating or shaping something, 'get into the swing of things' emphasizes the process of adapting or adjusting to a new environment.

In top form

Being in top form means performing at one's best or peak level.
Пример: Despite the injury, she managed to perform in top form at the competition.
Примечание: The slang term 'in top form' specifically highlights exceptional performance or condition, whereas 'form' on its own may not carry the same connotation of peak performance.

Form - Примеры

The artist created a beautiful form out of clay.
艺术家用黏土创造了一个美丽的形状
The gymnast's body was in perfect form during the competition.
在比赛中,体操运动员的身体状态完美无缺。
Please fill out this form with your personal information.
请填写这份表格,提供您的个人信息。

Грамматика Form

Form - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: form
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): forms, form
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): form
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): formed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): forming
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): forms
Глагол, базовая форма (Verb, base form): form
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): form
Слоги, Разделение и Ударение
form содержит 1 слогов: form
Фонетическая транскрипция: ˈfȯrm
form , ˈfȯrm (Красный слог ударный)

Form - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
form: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.