Словарь
Английский - Китайский
Into
ˈɪntu
Чрезвычайно Распространённый
0 - 100
0 - 100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
进入, 转变为, 对...感兴趣, 涉及, 进入...的状态
Значения Into на китайском языке
进入
Пример:
She walked into the room.
她走进了房间。
The cat jumped into the box.
猫跳进了盒子里。
Использование: formal/informalКонтекст: Used to indicate movement toward the inside of a place or object.
Примечание: This meaning is commonly used in both spoken and written English.
转变为
Пример:
He turned into a great musician.
他变成了一位伟大的音乐家。
The caterpillar will eventually turn into a butterfly.
毛毛虫最终会变成蝴蝶。
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe a change in state or form.
Примечание: This usage often implies a significant transformation.
对...感兴趣
Пример:
She is really into painting.
她对绘画非常感兴趣。
Are you into sports?
你对运动感兴趣吗?
Использование: informalКонтекст: Used to express interest or enthusiasm about a subject.
Примечание: This phrase is more common in casual conversation.
涉及
Пример:
This project is into its final stages.
这个项目已经进入最后阶段。
We are getting into the details of the plan.
我们正在深入了解计划的细节。
Использование: formal/informalКонтекст: Used to indicate involvement or engagement in a topic or activity.
Примечание: Often used in business or formal discussions.
进入...的状态
Пример:
He fell into a deep sleep.
他进入了深度睡眠。
She slipped into depression after the loss.
她在失去后陷入了抑郁。
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe entering a particular condition or situation.
Примечание: This meaning often relates to mental or emotional states.
Синонимы Into
In
In indicates movement or position within a space or place.
Пример: She walked in the room.
Примечание: In can be used interchangeably with into in many cases, but it may imply a more static position rather than movement towards a destination.
Within
Within refers to being inside or contained by something.
Пример: The answer lies within the text.
Примечание: Within typically implies a sense of containment or internal location rather than movement towards a destination.
To
To indicates movement towards a specific destination or goal.
Пример: She went to the store.
Примечание: To is often used to indicate direction or purpose, whereas into emphasizes the action of entering or moving inside something.
Inside
Inside refers to being within the boundaries or confines of something.
Пример: The keys are inside the drawer.
Примечание: Inside specifically denotes being within the interior of something, often emphasizing a physical or metaphorical containment.
Выражения и распространенные фразы Into
Get into
To become involved in or interested in something.
Пример: I want to get into shape for the summer.
Примечание: The phrase 'get into' adds the sense of involvement or interest beyond just the physical act of going 'into' something.
Look into
To investigate or research something.
Пример: I will look into the issue and get back to you.
Примечание: While 'into' indicates movement towards something, 'look into' implies examining or researching a topic or situation.
Run into
To encounter unexpectedly or by chance.
Пример: I ran into an old friend at the store.
Примечание: The phrase 'run into' implies an unplanned or chance meeting, rather than actively seeking out the encounter.
Jump into
To start or engage in something quickly or eagerly.
Пример: She jumped into the project without hesitation.
Примечание: While 'jump' implies a sudden or quick action, 'jump into' adds the sense of enthusiasm or eagerness to start something.
Dive into
To start examining or discussing something in depth.
Пример: Let's dive into the details of the proposal.
Примечание: 'Dive into' suggests immersing oneself deeply in a topic or task, going beyond surface-level engagement.
Step into
To take on or assume a role or responsibility.
Пример: She stepped into the role of team leader seamlessly.
Примечание: 'Step into' conveys the action of transitioning or moving into a new role or position, often implying a sense of taking over or assuming control.
Tap into
To access or make use of a resource or opportunity.
Пример: The company tapped into a new market with their latest product.
Примечание: 'Tap into' implies utilizing or accessing something for one's benefit, often referring to making use of a potential opportunity or resource.
Fade into
To gradually blend into or transition to a different state.
Пример: The music faded into silence as the performance ended.
Примечание: 'Fade into' suggests a gradual transition or merging into a different state, such as from sound to silence in this example.
Повседневные (сленговые) выражения Into
Be into
To be interested in or enthusiastic about something.
Пример: I'm really into painting these days.
Примечание: It emphasizes a strong interest or passion compared to just 'like' or 'enjoy'.
Turn into
To change into or transform into something else.
Пример: If you keep eating like this, you'll turn into a potato.
Примечание: It implies a humorous or exaggerated transformation compared to the literal meaning of 'become'.
Dig into
To start eating enthusiastically or with gusto.
Пример: Let's dig into this delicious meal!
Примечание: It suggests a more casual and eager way of beginning a meal compared to just 'start eating'.
Tune into
To adjust a device to receive a particular broadcast or program.
Пример: Make sure to tune into the radio station at 8 PM for the latest news.
Примечание: It specifically refers to adjusting a device to receive signals or broadcasts compared to just 'listen' or 'watch'.
Lean into
To embrace or support something fully, especially a challenging situation.
Пример: We need to lean into this project if we want it to succeed.
Примечание: It implies actively supporting or embracing a situation compared to just 'support' or 'embrace'.
Sweat into
To wear an item of clothing until it becomes sweaty or dirty.
Пример: I don't want to sweat into this shirt before the presentation.
Примечание: It implies becoming sweaty or dirty by wearing the clothing compared to just 'wear'.
Into - Примеры
I am going into the store.
我正要进入商店。
She jumped into the pool.
她跳进了游泳池。
He turned his hobby into a career.
他把自己的爱好变成了职业。
They transformed the old building into a modern apartment complex.
他们将旧建筑改造成了现代公寓综合体。
Грамматика Into
Into - Адпозиция (Adposition) / Предлог или подчинительный союз (Preposition or subordinating conjunction)
Лемма: into
Спряжения
Слоги, Разделение и Ударение
Into содержит 2 слогов: in • to
Фонетическая транскрипция: ˈin-(ˌ)tü
in to , ˈin (ˌ)tü (Красный слог ударный)
Into - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Into: 0 - 100 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.