Словарь
Английский - Китайский

Just

dʒəst
Чрезвычайно Распространённый
0 - 100
0 - 100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

仅仅; 只是, 刚刚; 这刚好, 公正; 正义, 恰好; 正好, 仅仅是; 只不过是

Значения Just на китайском языке

仅仅; 只是

Пример:
I just want to help you.
我只是想帮助你。
It's just a small mistake.
这只是一个小错误。
Использование: informalКонтекст: Used to indicate limitation or simplicity.
Примечание: This usage emphasizes that something is not more than what is stated.

刚刚; 这刚好

Пример:
I just arrived at the station.
我刚刚到达车站。
She just finished her homework.
她刚刚完成了作业。
Использование: informalКонтекст: Used to indicate that something happened recently.
Примечание: This usage is often employed to convey immediacy or recentness.

公正; 正义

Пример:
He is a just leader.
他是一位公正的领导。
They fought for just causes.
他们为正义的事业而战。
Использование: formalКонтекст: Used in discussions about fairness or righteousness.
Примечание: This meaning is often used in legal or moral contexts.

恰好; 正好

Пример:
It happened just as I expected.
事情正好如我所料。
She arrived just in time for the meeting.
她恰好赶上了会议。
Использование: formal/informalКонтекст: Used to indicate exactness or appropriateness.
Примечание: This usage emphasizes that something is precisely correct or on time.

仅仅是; 只不过是

Пример:
It's just a suggestion.
这仅仅是一个建议。
I’m just a student.
我只不过是个学生。
Использование: informalКонтекст: Used to downplay the significance of something.
Примечание: This usage often conveys modesty or a lack of importance.

Синонимы Just

Only

Used to indicate that there is a small amount or degree of something.
Пример: She was only a few minutes late.
Примечание: While 'just' can also mean 'only,' 'only' tends to emphasize exclusivity or limitation more strongly.

Merely

Used to emphasize that something is small, unimportant, or not particularly significant.
Пример: He was merely trying to help.
Примечание: Similar to 'just,' 'merely' conveys a sense of insignificance, but it may imply a slight sense of dismissal or belittlement.

Simply

Used to suggest that something is done in a straightforward or uncomplicated manner.
Пример: I simply forgot to call you back.
Примечание: While 'just' can imply simplicity, 'simply' emphasizes the straightforward nature of an action or situation.

Exactly

Used to indicate precision or accuracy in relation to a statement or action.
Пример: That's exactly what I was thinking.
Примечание: Unlike 'just,' 'exactly' focuses more on the precision or correctness of a statement or action rather than on the simplicity or immediacy of it.

Выражения и распространенные фразы Just

Just in time

This phrase means to arrive or do something at the last possible moment before it is too late.
Пример: I arrived just in time for the meeting.
Примечание: The addition of 'in time' changes the meaning from 'just' meaning only or simply to 'just in time' meaning precisely at the right moment.

Just in case

This phrase means to do something as a precautionary measure for a possible event or situation.
Пример: I'll bring an umbrella just in case it rains.
Примечание: The addition of 'in case' changes the meaning from 'just' meaning only or simply to 'just in case' meaning for a specific purpose or situation.

Just around the corner

This phrase means something is very near or close by in terms of distance.
Пример: The grocery store is just around the corner from my house.
Примечание: The addition of 'around the corner' emphasizes the proximity or closeness compared to using 'just' alone.

Just the ticket

This phrase means something is exactly what is needed or wanted in a particular situation.
Пример: A cup of tea would be just the ticket to warm me up.
Примечание: The addition of 'the ticket' emphasizes that it is the perfect or ideal solution for a given need or want.

Just what the doctor ordered

This phrase means something is exactly what is needed or beneficial in a specific situation.
Пример: A relaxing weekend getaway was just what the doctor ordered after a stressful week.
Примечание: The addition of 'what the doctor ordered' emphasizes that it is precisely the right thing to improve a situation or feeling.

Just a stone's throw away

This phrase means something is very close in distance, just a short distance away.
Пример: The beach is just a stone's throw away from our hotel.
Примечание: The addition of 'a stone's throw away' emphasizes the short distance compared to using 'just' alone.

Just between you and me

This phrase means to keep something confidential or secret between the speaker and the listener.
Пример: Just between you and me, I don't think the new project will be successful.
Примечание: The addition of 'between you and me' emphasizes the confidentiality of the information shared compared to using 'just' alone.

Повседневные (сленговые) выражения Just

Just chill

This slang term means to relax or calm down in a situation.
Пример: Hey, don't worry about it. Just chill, everything will be fine.
Примечание: It adds a sense of relaxation and casualness compared to simply saying 'just relax.'

Just kidding

Used to indicate that a previous statement was not meant seriously and was said in jest.
Пример: I can't believe you fell for that! Just kidding, I was only joking.
Примечание: It explicitly states that a statement was made in jest or humor.

Just saying

Added to the end of a statement to downplay it as just an opinion or observation.
Пример: I think she should know the truth, but hey, just saying.
Примечание: It softens the impact of a potentially controversial or bold statement.

Just my two cents

Used to preface an opinion or viewpoint, usually acknowledging that it may not be particularly valuable or important.
Пример: Well, I don't know much about it, but that's just my two cents.
Примечание: It implies that the opinion is just a small contribution, not necessarily authoritative.

Just a heads up

Used to inform someone about something in advance, usually to avoid surprises or confusion.
Пример: Just a heads up, we might need to reschedule the meeting for tomorrow.
Примечание: It warns the person about something, giving them time to prepare or adjust.

Just my luck

Used to express frustration or disappointment at a situation that seems to be typically unlucky for oneself.
Пример: I forgot my umbrella and now it's pouring rain. Just my luck!
Примечание: It emphasizes the personal sense of bad luck, rather than a general statement about luck.

Just a sec

Short for 'just a second,' used to convey that something will happen very quickly or soon.
Пример: Can you wait here for a moment? I'll be back in just a sec.
Примечание: It's a casual and shortened version of 'just a second.'

Just - Примеры

I just finished my homework.
我刚刚完成了我的作业。
She just arrived at the airport.
她刚刚到达机场。
He just bought a new car.
他刚刚买了一辆新车。
They just started their vacation.
他们刚刚开始他们的假期。
Just in time
正好及时

Грамматика Just

Just - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лемма: just
Спряжения
Прилагательное (Adjective): just
Наречие (Adverb): just
Слоги, Разделение и Ударение
Just содержит 1 слогов: just
Фонетическая транскрипция: ˈjəst
just , ˈjəst (Красный слог ударный)

Just - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Just: 0 - 100 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.