Словарь
Английский - Китайский
Number
ˈnəmbər
Чрезвычайно Распространённый
100 - 200
100 - 200
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
数字, 编号, 数量, 号码, 编号(指某个特定的项目或物品的序号)
Значения Number на китайском языке
数字
Пример:
My phone number is 1234567890.
我的电话号码是1234567890。
She has a lucky number.
她有一个幸运数字。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in mathematical contexts, everyday life, and when discussing quantities.
Примечание: In Chinese, '数字' usually refers to numerical figures and can be used in various contexts.
编号
Пример:
Please write the number of the house.
请写下房子的编号。
The book's identification number is 12345.
这本书的识别编号是12345。
Использование: formalКонтекст: Used in administrative, legal, or organizational contexts when referring to identifiers.
Примечание: 编号 refers to a specific identification number assigned to items, documents, etc.
数量
Пример:
The number of participants increased this year.
今年的参与人数增加了。
We need a higher number of volunteers.
我们需要更多的志愿者。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in discussions regarding amounts or statistics.
Примечание: 数量 emphasizes the total count of people or items in a given context.
号码
Пример:
Could you give me your account number?
你能给我你的账号吗?
He called the wrong number.
他拨错了号码。
Использование: formal/informalКонтекст: Commonly used in relation to phone numbers, account numbers, etc.
Примечание: 号码 is specifically used for telephone numbers and other numerical identifiers.
编号(指某个特定的项目或物品的序号)
Пример:
Each order has a unique number.
每个订单都有一个独特的编号。
You need to check the item number on the receipt.
你需要查看收据上的物品编号。
Использование: formalКонтекст: Used in business, logistics, and inventory management.
Примечание: This meaning of 'number' focuses on the identification and tracking of specific items.
Синонимы Number
Amount
Amount refers to a quantity or sum of something, often used in a more general sense than 'number'.
Пример: The amount of people attending the event was higher than expected.
Примечание: Amount is used for uncountable nouns, while number is used for countable nouns.
Quantity
Quantity also refers to an amount or measure of something, similar to 'amount'.
Пример: The quantity of apples in the basket was sufficient for making a pie.
Примечание: Quantity is used in a more formal context and can also refer to the property of being measurable.
Total
Total refers to the whole amount or sum of something, often used to denote a final count or result.
Пример: The total number of votes cast in the election exceeded expectations.
Примечание: Total emphasizes the sum of all individual parts, while number can refer to individual counts.
Figure
Figure can be used to refer to a specific numerical value or amount.
Пример: The figure representing the sales for the quarter was impressive.
Примечание: Figure is more commonly used in formal or technical contexts to represent numerical values.
Count
Count specifically refers to the action of determining the number of items or people.
Пример: The count of students present in the classroom was accurate.
Примечание: Count emphasizes the act of counting, while number refers to the result of the counting process.
Выражения и распространенные фразы Number
Number one
Refers to someone or something that is the best or most important.
Пример: She is the number one candidate for the job.
Примечание: It signifies top rank or priority rather than being a numerical value.
Crunch the numbers
To carefully analyze and work with numerical data or figures, especially in business or finance.
Пример: We need to crunch the numbers before making a decision.
Примечание: It involves analyzing and processing numerical data rather than just identifying them.
Number cruncher
Refers to a person who works with numerical data, especially in a meticulous or analytical way.
Пример: He's the number cruncher in the team, always handling the financial reports.
Примечание: It describes a person's role or expertise in dealing with numbers rather than a specific numerical value.
Back the wrong horse
To support or choose the wrong person, idea, or course of action that turns out to be unsuccessful.
Пример: I think we backed the wrong horse by investing in that company.
Примечание: It implies making a wrong decision rather than specifically relating to numerical values.
Do a number on someone
To have a strong or damaging effect on someone or something.
Пример: The stress really did a number on her health.
Примечание: It indicates causing harm or impact on someone or something rather than referring to a numerical value.
Numbers game
Refers to a situation where success or outcomes depend on numerical factors or calculations.
Пример: Politics can sometimes be seen as a numbers game, focusing on gaining support.
Примечание: It highlights the strategic aspect of using numbers for success rather than just the numbers themselves.
Do a number on something
To cause harm, destruction, or a significant effect on something.
Пример: The storm did a number on the crops, causing significant damage.
Примечание: It describes causing damage or a strong impact on something rather than specifically relating to numerical values.
Повседневные (сленговые) выражения Number
Give me a ring
This slang term means to call someone on the phone. Instead of saying 'call me', 'give me a ring' is a more casual way to ask for a phone call.
Пример: Give me a ring later to discuss the project.
Примечание: The slang term 'ring' is a more informal way to refer to a phone call or communication compared to the word 'number'.
Crack a cold one
This slang term usually refers to opening a cold beer or beverage. It is commonly used in a casual setting among friends.
Пример: After a long day at work, let's crack a cold one at the bar.
Примечание: The term 'crack a cold one' uses 'crack' in a slang context to mean opening a drink, rather than the literal sense of breaking something.
Hit someone up
To 'hit someone up' means to contact or reach out to someone, usually referring to a conversation or meeting.
Пример: I'll hit you up tomorrow to finalize the details.
Примечание: The slang term 'hit up' is used informally to denote contacting someone, as opposed to directly mentioning a phone number or contact information.
On the line
When something is 'on the line', it means that it is at risk or in jeopardy.
Пример: Your job is on the line if you don't meet the deadline.
Примечание: The slang term 'on the line' uses 'line' symbolically to represent a state of danger or risk, different from the literal sense of 'number' as a numerical value.
Out of the blue
When something happens 'out of the blue', it means unexpectedly or without warning.
Пример: She called me out of the blue last night.
Примечание: The slang term 'out of the blue' uses 'blue' to signify something sudden or surprising, contrasting with the usual association of 'number' with quantity or counting.
Rack up
To 'rack up' means to accumulate or gather a large quantity of something, usually in a negative context.
Пример: He managed to rack up quite a bill at the fancy restaurant.
Примечание: The slang term 'rack up' implies piling up or amassing something, which is a deviation from the original meaning of 'number' as a numerical value.
Face the music
To 'face the music' means to accept the consequences of your actions or decisions.
Пример: It's time to face the music and admit your mistake.
Примечание: The slang term 'face the music' uses 'music' metaphorically to represent confronting a situation, unlike the concrete representation of 'number' as a numerical figure.
Number - Примеры
I have a phone number.
我有一个电话号码。
Can you give me your number?
你能给我你的号码吗?
She has a large number of books.
她有很多书。
I need to memorize my credit card number.
我需要记住我的信用卡号码。
Грамматика Number
Number - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: number
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): numbers, number
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): number
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): numbered
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): numbering
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): numbers
Глагол, базовая форма (Verb, base form): number
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): number
Слоги, Разделение и Ударение
Number содержит 2 слогов: num • ber
Фонетическая транскрипция: ˈnəm-bər
num ber , ˈnəm bər (Красный слог ударный)
Number - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Number: 100 - 200 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.