Словарь
Английский - Китайский

Show

ʃoʊ
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

展示, 表演, 显示, 证明, 引导

Значения Show на китайском языке

展示

Пример:
The museum will show a new exhibition next month.
博物馆下个月将展示一个新展览。
She showed her artwork at the gallery.
她在画廊展示了她的艺术作品。
Использование: formalКонтекст: Used in contexts where something is displayed or presented to an audience.
Примечание: Often used in relation to exhibitions, performances, or presentations.

表演

Пример:
They will show a play at the theater this weekend.
他们这个周末将在剧院表演一出戏。
The dance group showed their talent at the competition.
舞蹈团在比赛中展示了他们的才华。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in the context of performances, such as plays, concerts, or dance.
Примечание: Can refer to any type of performance intended for an audience.

显示

Пример:
The screen shows the current temperature.
屏幕显示当前的温度。
Can you show me how to use this software?
你能给我演示一下如何使用这个软件吗?
Использование: formal/informalКонтекст: Used in contexts where information or data is presented visually or explained.
Примечание: Commonly used in technology or instructional contexts.

证明

Пример:
He showed that he could complete the task on time.
他证明了自己能够按时完成任务。
The results show the effectiveness of the new method.
结果证明了新方法的有效性。
Использование: formalКонтекст: Used in contexts where evidence or results are provided to support a claim.
Примечание: Often used in academic or scientific contexts.

引导

Пример:
Can you show me the way to the station?
你能告诉我去车站的路吗?
The guide showed us around the city.
导游带我们参观了这座城市。
Использование: informalКонтекст: Used when someone is leading or guiding another person.
Примечание: Common in travel or navigation contexts.

Синонимы Show

display

To exhibit or present something for others to see.
Пример: The museum will display the new art exhibit next week.
Примечание: Similar to 'show' but often used in formal or professional settings.

demonstrate

To show how something is done or how something works.
Пример: The teacher will demonstrate the science experiment to the students.
Примечание: Emphasizes the act of showing or explaining a process or procedure.

reveal

To make something known or visible that was previously hidden.
Пример: The investigation revealed new evidence in the case.
Примечание: Implies uncovering or disclosing information that was not previously known.

present

To formally introduce or offer something for consideration.
Пример: She will present her research findings at the conference.
Примечание: Often used in formal or professional contexts to indicate a formal presentation.

dazzle

To impress or astonish someone with a brilliant display.
Пример: The magician's performance dazzled the audience with amazing tricks.
Примечание: Conveys a sense of awe or admiration in the display or performance.

Выражения и распространенные фразы Show

show off

To show off means to display something proudly or boastfully in order to impress others.
Пример: She loves to show off her new car to everyone.
Примечание: The word 'show' alone may simply mean to display or present something without the connotation of boasting.

show up

To show up means to arrive or appear, especially when expected or needed.
Пример: I waited for him, but he never showed up for the meeting.
Примечание: While 'show' can also mean to appear, 'show up' specifically emphasizes the aspect of being present when required.

show around

To show someone around means to give them a guided tour or lead them to different places while providing information.
Пример: I'll be happy to show you around the city when you visit.
Примечание: This phrase involves actively guiding and explaining things to someone, unlike just showing, which might be more passive.

show up for

To show up for someone or something means to be there and provide support or assistance when needed.
Пример: He always shows up for his friends when they need him.
Примечание: It implies being present and available to offer help or support, emphasizing reliability and dependability.

for show

If something is done for show, it is done only to give a good impression or appearance without any real significance or value.
Пример: The decorations were just for show and didn't serve any real purpose.
Примечание: This phrase implies a superficial or insincere display, contrasting with the genuine meaning of the word 'show.'

put on a show

To put on a show means to perform or present something, often in an entertaining or dramatic way.
Пример: She always puts on a great show at the annual talent competition.
Примечание: While 'show' can refer to any display, 'put on a show' specifically implies a performance or presentation with a degree of spectacle.

steal the show

To steal the show means to attract the most attention and praise, outshining others in a performance or event.
Пример: The comedian completely stole the show with his hilarious performance.
Примечание: This phrase highlights outperforming or overshadowing others, unlike 'show' which may not imply comparison or competition.

Повседневные (сленговые) выражения Show

Showtime

Refers to the time when a performance or event is about to begin.
Пример: Are you ready? It's showtime!
Примечание: The slang term emphasizes the excitement and anticipation of a performance starting.

Showbiz

Refers to the entertainment industry, particularly television and movies.
Пример: She's always wanted to be in showbiz.
Примечание: This term is a shortened form of 'show business' and is often used more informally.

Showstopper

Refers to something or someone that impresses or excites people and captures attention.
Пример: That dress is a real showstopper!
Примечание: While 'showstopper' originally referred to an act or performance that was so good it forced the show to pause due to audience applause, in slang it's used more generally to describe anything outstanding.

Showdown

Indicates a decisive confrontation or contest between parties.
Пример: There's going to be a showdown between the two best teams.
Примечание: The term is often associated with tense or dramatic situations where a resolution or outcome is expected.

Showcase

Refers to a display or presentation highlighting the best qualities or features of something or someone.
Пример: The event will showcase the talents of local artists.
Примечание: While 'showcase' can be synonymous with 'show,' it often emphasizes presenting the most impressive aspects of a subject.

Show - Примеры

The magician will show us some tricks.
魔术师将为我们表演一些魔术。
She will show her new painting at the exhibition.
她将在展览上展示她的新画作。
The theater will show a play tonight.
剧院今晚将上演一出戏。

Грамматика Show

Show - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: show
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): shows
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): show
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): showed
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): shown
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): showing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): shows
Глагол, базовая форма (Verb, base form): show
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): show
Слоги, Разделение и Ударение
show содержит 1 слогов: show
Фонетическая транскрипция: ˈshō
show , ˈshō (Красный слог ударный)

Show - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
show: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.