Словарь
Английский - Китайский

Such

sətʃ
Чрезвычайно Распространённый
0 - 100
0 - 100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

如此,这样, 这样的,那样的, 类似的, 那样的人或事物, 如此的

Значения Such на китайском языке

如此,这样

Пример:
Such a beautiful day!
如此美好的一天!
I have never seen such a thing before.
我从未见过这样的东西。
Использование: InformalКонтекст: Used to express a degree or extent, often to emphasize the quality of something.
Примечание: Often used to highlight a particular characteristic or quality.

这样的,那样的

Пример:
I like such books.
我喜欢这样的书。
We need to find such solutions.
我们需要找到这样的解决方案。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used to refer to a type or category of things.
Примечание: Commonly used in both written and spoken English to generalize.

类似的

Пример:
There are many such examples in this report.
这个报告中有许多类似的例子。
She has faced such challenges before.
她以前也面临过类似的挑战。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used when comparing or relating similar items or situations.
Примечание: Indicates similarity rather than exactness.

那样的人或事物

Пример:
He is not such a person.
他不是那样的人。
Such things should not be ignored.
这样的事情不应被忽视。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used to refer to a specific type of person or thing.
Примечание: Used for making distinctions or clarifications.

如此的

Пример:
Such a mess!
如此混乱!
I can't believe such a mistake was made.
我无法相信会犯如此错误。
Использование: InformalКонтекст: Used to express strong emotions about a situation.
Примечание: Often conveys surprise or disappointment.

Синонимы Such

Like

Like is used to draw comparisons or to indicate similarity between things.
Пример: She enjoys activities like hiking and camping.
Примечание: Like is more commonly used in informal contexts and comparisons, while 'such' is more formal and specific.

For example

This phrase is used to introduce specific examples or instances to illustrate a point.
Пример: There are many outdoor activities to choose from, for example, hiking and camping.
Примечание: For example is more explicit in introducing examples, while 'such' can be more general.

Выражения и распространенные фразы Such

Such as

Used to introduce examples of something previously mentioned.
Пример: I enjoy outdoor activities such as hiking and cycling.
Примечание: Such as is used to provide examples, while such is used to refer to a specific thing or situation.

As such

Means 'in that capacity' or 'for that reason'.
Пример: She is a talented musician and as such, she was asked to perform at the event.
Примечание: As such is used to indicate the role or capacity of something in a particular context.

No such thing

Means something does not exist or is not possible.
Пример: There's no such thing as a free lunch.
Примечание: No such thing is a fixed phrase that emphasizes the non-existence or impossibility of something.

Such that

Indicates a result or consequence.
Пример: He was such a good student that he received a scholarship.
Примечание: Such that is used to show a cause and effect relationship between two clauses.

Such is life

Expresses resignation to a situation that is considered unfortunate but inevitable.
Пример: She lost her job, but such is life.
Примечание: Such is life is a set phrase used to accept the ups and downs of life.

Such a

Emphasizes the quality or degree of something.
Пример: It was such a beautiful day that we decided to have a picnic.
Примечание: Such a is used to highlight a particular characteristic or quality of a noun.

Повседневные (сленговые) выражения Such

Such a drag

This slang term is used to express something boring, uninteresting, or tedious.
Пример: Having to work on weekends is such a drag.
Примечание: It emphasizes the negative feeling or experience compared to just using the word 'such'.

Such a shame

This term is used to express disappointment or regret about a situation.
Пример: It's such a shame that we couldn't make it to the concert.
Примечание: It conveys a stronger sense of disappointment than just using the word 'such'.

Such is the life

This phrase is used to indicate acceptance of a situation that may not be ideal or favorable.
Пример: Spending hours commuting to work, such is the life of city dwellers.
Примечание: It implies resignation or acknowledgment of the inevitability of a particular circumstance.

Such a riot

This slang term is used to describe something extremely fun, entertaining, or uproariously amusing.
Пример: Last night's party was such a riot!
Примечание: It intensifies the level of enjoyment or excitement compared to just using the word 'such'.

Such a vibe

This slang term refers to a particular atmosphere, feeling, or impression given off by a person, place, or situation.
Пример: The beach at sunset creates such a relaxed vibe.
Примечание: It emphasizes the overall mood or feeling evoked, adding a sense of coolness or uniqueness to the description.

Such a steal

This term is used to indicate that something was obtained at an excellent or unbelievably low cost.
Пример: I got this designer bag for $20, what a steal!
Примечание: It highlights the great value or advantage of acquiring something at a bargain price compared to just using the word 'such'.

Such a blast

This slang term is used to describe an extremely enjoyable or exciting experience.
Пример: The road trip with friends was such a blast!
Примечание: It amplifies the level of fun or exhilaration experienced compared to just using the word 'such'.

Such - Примеры

I have such a beautiful garden.
我有如此美丽的花园。
She has such a lovely smile.
她有如此迷人的微笑。
He made such a delicious cake.
他做了如此美味的蛋糕。
They had such an amazing vacation.
他们度过了如此精彩的假期。

Грамматика Such

Such - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: such
Спряжения
Слоги, Разделение и Ударение
Such содержит 1 слогов: such
Фонетическая транскрипция: ˈsəch
such , ˈsəch (Красный слог ударный)

Such - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Such: 0 - 100 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.