Словарь
Английский - Китайский

Times

taɪmz
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

次, 时间, 倍, 时代, 时刻

Значения Times на китайском языке

Пример:
I went to the store three times.
我去商店三次。
How many times did you call her?
你给她打了多少次电话?
Использование: informalКонтекст: Used to indicate frequency or repetition of an action.
Примечание: This meaning is often used in everyday conversation to count the number of occurrences of an event.

时间

Пример:
In ancient times, people believed in many gods.
在古代,人们相信许多神灵。
There were good times and bad times in history.
历史上有过好时光和坏时光。
Использование: formal/informalКонтекст: Refers to a period or era in history.
Примечание: This meaning can refer to both specific historical periods and more general concepts of time.

Пример:
Two times three equals six.
二乘三等于六。
I need to double the recipe, so it will be two times the original amount.
我需要把食谱翻倍,这样就会是原来的两倍。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in mathematical contexts or when discussing multiplication.
Примечание: This meaning is commonly encountered in mathematics or when talking about proportions.

时代

Пример:
The digital age is a fascinating time.
数字时代是一个迷人的时代。
We live in a time of rapid change.
我们生活在一个快速变化的时代。
Использование: formalКонтекст: Refers to a significant period characterized by particular features or events.
Примечание: Often used in discussions about social, technological, or cultural changes.

时刻

Пример:
This is a time to celebrate.
这是一个庆祝的时刻。
It's important to cherish every time we spend together.
珍惜我们在一起的每一时刻是很重要的。
Использование: formal/informalКонтекст: Refers to a specific moment or occasion.
Примечание: This meaning emphasizes the significance of a particular point in time.

Синонимы Times

instances

Instances refer to specific occurrences or examples of something happening. It is often used to indicate separate occurrences within a broader context.
Пример: There were multiple instances when she helped me out.
Примечание: Instances are individual occurrences, while 'times' can be more general or abstract.

occasions

Occasions are particular times or events, usually notable or significant in some way. It implies a specific moment or event.
Пример: On special occasions, we like to celebrate with our friends.
Примечание: Occasions typically refer to specific, often planned events, while 'times' can be more general.

moments

Moments refer to brief, distinct periods of time that are memorable or significant. It often conveys a sense of emotional or experiential significance.
Пример: We shared some great moments together during our vacation.
Примечание: Moments are more focused on the emotional or experiential aspect compared to the more general 'times.'

Выражения и распространенные фразы Times

a few times

This phrase means a small number of occasions or instances.
Пример: I've been to Paris a few times.
Примечание: The phrase 'a few times' emphasizes the limited number of occurrences.

at times

This phrase means occasionally or sometimes.
Пример: She can be quite unpredictable at times.
Примечание: It suggests that the behavior or occurrence is not constant.

ahead of one's time

This phrase means being advanced or revolutionary in thinking or ideas.
Пример: His innovative ideas were ahead of his time.
Примечание: It implies being more progressive than the current era or prevailing opinions.

make up for lost time

This phrase means to work harder or faster to compensate for time lost.
Пример: After the delay, we need to make up for lost time.
Примечание: It emphasizes the need to catch up or recover time that has been wasted.

time flies

This phrase means time passes quickly, especially in enjoyable moments.
Пример: I can't believe it's midnight already; time flies when you're having fun.
Примечание: It highlights the perception of time moving swiftly in certain situations.

time will tell

This phrase means the truth or outcome will become clear in the future.
Пример: We'll see who was right in the end; time will tell.
Примечание: It suggests that only time can reveal the eventual result or answer.

time is money

This phrase means that time is valuable and should not be wasted.
Пример: In business, time is money, so efficiency is crucial.
Примечание: It equates time with a valuable commodity like money, emphasizing its importance.

press for time

This phrase means being in a situation where there is not enough time available.
Пример: We're really pressed for time, so let's focus and finish quickly.
Примечание: It conveys a sense of urgency or pressure due to time constraints.

behind the times

This phrase means being old-fashioned or not up-to-date with current trends.
Пример: Their technology is so outdated; they're really behind the times.
Примечание: It suggests a lack of awareness or adaptation to modern developments.

Повседневные (сленговые) выражения Times

Times a million

Used to emphasize the level or extent of something, similar to saying 'a lot.'
Пример: I love that song times a million!
Примечание: Uses 'times' to express emphasis on a large quantity.

Times up

Indicates that the allotted time is over, especially in timed activities or games.
Пример: Sorry, your time's up. Please move to the next station.
Примечание: Shortened form of 'time is up' for quick and casual use.

Waste no time

To start doing something immediately without delay.
Пример: Let's waste no time and get started on this project right away.
Примечание: Uses 'waste' in a positive sense, indicating efficient use of time.

Fun times

Refers to enjoyable or entertaining experiences.
Пример: Last night was full of fun times with friends at the party.
Примечание: Casual expression to describe positive experiences involving laughter and enjoyment.

Like old times

Indicates nostalgia or reminiscence for past experiences or relationships.
Пример: Seeing you again feels like old times.
Примечание: Compares current situations to past memories, suggesting familiarity and comfort.

In good time

Refers to arriving or happening at the appropriate or expected time.
Пример: Don't worry, the package will arrive in good time for the event.
Примечание: Indicates timeliness and punctuality, conveying a sense of reliability.

Times - Примеры

Times have changed since I was a child.
自从我还是个孩子以来,时代已经改变了。
I have been to Paris three times.
我去过巴黎三
The weather was bad at times during our vacation.
在我们的假期中,天气有时很糟糕。

Грамматика Times

Times - Существительное (Noun) / Существительное, множественное число (Noun, plural)
Лемма: time
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): times, time
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): time
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): timed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): timing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): times
Глагол, базовая форма (Verb, base form): time
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): time
Слоги, Разделение и Ударение
times содержит 1 слогов: times
Фонетическая транскрипция: ˈtīmz
times , ˈtīmz (Красный слог ударный)

Times - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
times: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.