Словарь
Английский - Китайский
Work
wərk
Чрезвычайно Распространённый
100 - 200
100 - 200
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
工作, 作品, 运作, 努力, 职务
Значения Work на китайском языке
工作
Пример:
I have a lot of work to do today.
我今天有很多工作要做。
She works at a tech company.
她在一家科技公司工作。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in professional and casual settings to refer to tasks or employment.
Примечание: This is the most common meaning of 'work,' referring to the tasks or duties one performs for an employer.
作品
Пример:
This painting is one of his best works.
这幅画是他最好的作品之一。
The artist's work is displayed in the gallery.
艺术家的作品在画廊展出。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in artistic or creative contexts to refer to creations or products.
Примечание: This meaning highlights artistic or creative outputs, such as paintings, music, and literature.
运作
Пример:
The machine is not working properly.
这台机器运作不正常。
How does this system work?
这个系统是如何运作的?
Использование: formal/informalКонтекст: Used in technical or mechanical contexts to describe the functioning of devices or systems.
Примечание: This meaning refers to the operation or function of machines, systems, or processes.
努力
Пример:
She works hard to achieve her goals.
她努力工作以实现她的目标。
You need to work on your skills.
你需要努力提升你的技能。
Использование: informalКонтекст: Used in motivational or self-improvement contexts.
Примечание: This meaning emphasizes effort and dedication towards improvement or achieving objectives.
职务
Пример:
He is looking for work in marketing.
他在寻找市场营销方面的职务。
She applied for a new job at the company.
她申请了公司的新职务。
Использование: formalКонтекст: Used in job search and employment contexts.
Примечание: This meaning refers to a position or role within an organization.
Синонимы Work
Job
A job refers to a specific position or task that one is paid to do.
Пример: She has a full-time job at a marketing agency.
Примечание: While work is a broader term encompassing various activities, a job specifically implies a formal position with responsibilities and often remuneration.
Employment
Employment refers to the state of having paid work.
Пример: He found employment at a local restaurant.
Примечание: Work can refer to any type of activity, while employment specifically relates to being hired and paid for work.
Occupation
An occupation is a person's job or profession.
Пример: Teaching is a noble occupation.
Примечание: Occupation emphasizes the type of work a person does, often implying a career or vocation.
Task
A task is a piece of work to be done or undertaken.
Пример: Completing this task will require teamwork.
Примечание: While work is a general term, a task is a specific assignment or duty that needs to be accomplished.
Duty
Duty refers to a moral or legal obligation to perform a task or responsibility.
Пример: It's my duty to ensure the project is completed on time.
Примечание: Duty often implies a sense of obligation or responsibility, whereas work can be any type of activity, whether obligatory or not.
Выражения и распространенные фразы Work
Burn the midnight oil
This phrase means to work late into the night, especially doing intellectual or creative work.
Пример: I have to burn the midnight oil to finish this project on time.
Примечание: The phrase 'burn the midnight oil' specifically refers to working late at night, while 'work' is a general term for any activity involving effort or exertion.
Put in the hours
To put in the hours means to spend a lot of time and effort working on something.
Пример: She put in the hours to become proficient in her craft.
Примечание: While 'work' is a broad term for any form of effort, 'put in the hours' emphasizes the amount of time and effort put into a specific task or activity.
Labor of love
A labor of love is work that is done for the sake of enjoyment or interest rather than for financial gain.
Пример: Building this garden has been a labor of love for him.
Примечание: Unlike the general term 'work', a labor of love implies that the work is done out of passion or personal satisfaction rather than obligation or necessity.
Work like a dog
To work like a dog means to work extremely hard or diligently.
Пример: She works like a dog to provide for her family.
Примечание: This phrase emphasizes the intensity and dedication of the work being done, compared to the more neutral term 'work'.
Nine-to-five job
A nine-to-five job refers to a regular job with typical daytime working hours.
Пример: I used to have a nine-to-five job, but now I work freelance.
Примечание: While 'work' is a general term for any form of labor, 'nine-to-five job' specifically refers to a traditional full-time job with set hours.
In the trenches
Being in the trenches means actively engaged in the hard work or labor of a particular job or task.
Пример: During the project, we were all in the trenches together.
Примечание: This phrase conveys a sense of being deeply involved in the difficult or challenging aspects of work, in contrast to the more general term 'work'.
Work your fingers to the bone
To work your fingers to the bone means to work extremely hard, often to the point of exhaustion.
Пример: She worked her fingers to the bone to meet the deadline.
Примечание: This phrase emphasizes the physical toll and effort involved in the work, beyond the neutral term 'work'.
Back-breaking work
Back-breaking work refers to physically demanding and strenuous labor.
Пример: The farmers were engaged in back-breaking work to harvest the crops.
Примечание: Unlike the general term 'work', 'back-breaking work' specifically highlights the physically arduous nature of the task.
Desk job
A desk job is a type of job that primarily involves working at a desk in an office.
Пример: I prefer a desk job where I can work on my computer all day.
Примечание: While 'work' is a broad term for any form of labor, 'desk job' specifies a type of occupation that is office-based and typically involves administrative or clerical tasks.
Повседневные (сленговые) выражения Work
Grind
To work hard, often in a tedious or repetitive manner.
Пример: I've been on the grind all week trying to finish this project.
Примечание: It emphasizes the continuous, relentless nature of the work.
Hustle
To work energetically and creatively to achieve a goal, especially to make money.
Пример: She's always hustling to make extra money on the side.
Примечание: It implies a proactive and entrepreneurial approach to work.
Chores
Routine tasks or duties that need to be done, often at home.
Пример: I have a long list of chores to do around the house this weekend.
Примечание: It typically refers to domestic tasks rather than professional work.
Grunt work
Menial or tedious tasks that are necessary but not highly valued.
Пример: I'm tired of doing all the grunt work while others get the credit.
Примечание: It highlights the low-status nature of the work being done.
Slog
To work hard and steadily, especially on something difficult or with little reward.
Пример: It's been a real slog trying to meet the project deadline.
Примечание: It conveys a sense of difficulty and persistence in the work.
Rat race
A competitive and exhausting struggle for success and material gain.
Пример: I feel trapped in the corporate rat race and long for a simpler life.
Примечание: It highlights the intense and sometimes mindless pursuit of success in a competitive environment.
Side hustle
A secondary job or income source in addition to one's main employment.
Пример: I started a side hustle selling handmade jewelry online.
Примечание: It implies a supplementary and often more flexible form of work outside of one's primary job.
Work - Примеры
I have to go to work tomorrow.
我明天必须去工作。
She works as a teacher.
她是一名教师。
He doesn't like to work on weekends.
他不喜欢在周末工作。
They are looking for someone to work part-time.
他们正在寻找一个兼职工作的人。
Грамматика Work
Work - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: work
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): works, work
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): work
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): worked
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): working
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): works
Глагол, базовая форма (Verb, base form): work
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): work
Слоги, Разделение и Ударение
Work содержит 1 слогов: work
Фонетическая транскрипция: ˈwərk
work , ˈwərk (Красный слог ударный)
Work - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Work: 100 - 200 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.