Словарь
Английский - Китайский
Yesterday
ˈjɛstərˌdeɪ
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
昨天, 过去的一天, 昨天的事情
Значения Yesterday на китайском языке
昨天
Пример:
I went to the park yesterday.
我昨天去了公园。
What did you do yesterday?
你昨天做了什么?
Использование: informalКонтекст: Used in everyday conversation to refer to the day before today.
Примечание: This is the most common meaning of 'yesterday' and is used in both spoken and written Chinese.
过去的一天
Пример:
Yesterday was a very busy day.
昨天是非常忙的一天。
I finished my homework yesterday.
我昨天完成了我的作业。
Использование: formal/informalКонтекст: Used to emphasize the entirety of the previous day, particularly in reflections or storytelling.
Примечание: This phrase can be used synonymously with '昨天' but is more descriptive.
昨天的事情
Пример:
Let's forget about yesterday's issues.
让我们忘记昨天的事情。
Yesterday's news is no longer relevant.
昨天的新闻已经不再相关。
Использование: informalКонтекст: Often used when discussing past events or issues that occurred the day before.
Примечание: This meaning focuses on specific events or matters that happened on the previous day.
Синонимы Yesterday
the previous day
This term indicates the day that came before today.
Пример: She had an exam the previous day.
Примечание: It is a formal and slightly more distant way to refer to the day before compared to 'yesterday.'
on the eve of
This expression denotes the day or night before a significant event or occasion.
Пример: They arrived on the eve of the conference.
Примечание: It is a more poetic and specialized way to refer to the day before compared to 'yesterday.'
Выражения и распространенные фразы Yesterday
The day before
This phrase refers to the day prior to today.
Пример: I met her the day before yesterday.
Примечание: It is a more formal way to refer to the day before yesterday.
In the past
This phrase refers to a time before the present moment.
Пример: She made a mistake in the past.
Примечание: It is a more general term for any time before now, not specifically yesterday.
Not long ago
This phrase indicates a recent time in the past.
Пример: I saw him not long ago.
Примечание: It does not specify that the event happened specifically yesterday.
24 hours ago
This phrase indicates a precise time frame in the past.
Пример: The package arrived 24 hours ago.
Примечание: It is a more specific time reference compared to yesterday.
The other day
This phrase refers to a day not long ago, usually within the past week.
Пример: I saw a great movie the other day.
Примечание: It is a casual way to refer to a recent but unspecified day.
Last night
This phrase specifically refers to the previous night from the current day.
Пример: We went out for dinner last night.
Примечание: It is more specific than just saying yesterday, as it refers to the evening portion of the day.
A day ago
This phrase indicates that the event happened exactly one day before the present moment.
Пример: I finished reading the book a day ago.
Примечание: It is a specific time reference that does not necessarily mean yesterday.
Повседневные (сленговые) выражения Yesterday
Yesterday arvo
Arvo is short for afternoon, so yesterday arvo means yesterday afternoon.
Пример: We went to the beach yesterday arvo.
Примечание: It specifies the time frame more closely to the afternoon period.
Yesty
Yesty is a shortened and informal version of yesterday.
Пример: Yesty was a busy day for me.
Примечание: It adds a touch of informality and colloquialism to the original word.
Yester
Yester is a shortened form of yesterday, commonly used in informal spoken language.
Пример: I saw her yester, and we had a good chat.
Примечание: It is a more casual and abbreviated version of the original word.
Yday
Yday is an abbreviation of yesterday, often used in text messages or casual conversations.
Пример: I remember that party we had yday.
Примечание: It is a more informal and shortened form of the original word.
Yessirday
Yessirday is a playful, informal variation of yesterday.
Пример: Yessirday I forgot my keys at home.
Примечание: It adds a playful and colloquial twist to the original word.
Yesterdee
Yesterdee is a playful and informal way of saying yesterday.
Пример: Yesterdee was such a rainy day.
Примечание: It is a whimsical and creative variation of the original word.
Yesterdiddy
Yesterdiddy is a humorous and playful term for yesterday.
Пример: I can't believe yesterdiddy was already Monday.
Примечание: It humorously exaggerates the original word with a playful twist.
Yesterday - Примеры
Yesterday was a busy day at work.
昨天在工作上是忙碌的一天。
I saw her yesterday at the grocery store.
我昨天在杂货店见到了她。
Yesterday evening we went to the cinema.
昨天晚上我们去了电影院。
Грамматика Yesterday
Yesterday - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: yesterday
Спряжения
Наречие (Adverb): yesterday
Существительное, множественное число (Noun, plural): yesterdays
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): yesterday
Слоги, Разделение и Ударение
yesterday содержит 3 слогов: yes • ter • day
Фонетическая транскрипция: ˈye-stər-(ˌ)dā
yes ter day , ˈye stər (ˌ)dā (Красный слог ударный)
Yesterday - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
yesterday: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.