Толковый словарь
Английский

Begin

bɪˈɡɪn
Чрезвычайно Распространённый
200 - 300
200 - 300
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

Begin -

To start or commence something

Пример: Let's begin the meeting with a brief introduction.
Использование: formalКонтекст: academic or professional settings
Примечание: Commonly used in formal contexts to indicate the start of an activity or event.

To perform the first part of an action or process

Пример: She began to learn Spanish last year.
Использование: neutralКонтекст: everyday conversations
Примечание: Used in various contexts to indicate the initiation of an action or process.

To have a specified starting point

Пример: The movie begins at 7 p.m.
Использование: neutralКонтекст: informal settings
Примечание: Commonly used to indicate the starting time of an event or activity.

Синонимы Begin

start

To begin or commence something.
Пример: Let's start the meeting now.
Примечание: Start is often used in a more casual or informal context compared to begin.

embark

To start or begin a journey or project.
Пример: They embarked on a journey to explore new lands.
Примечание: Embark is often used when starting a significant or adventurous undertaking.

Выражения и распространенные фразы Begin

Start off

To begin or initiate something, often used at the beginning of a process or event.
Пример: Let's start off the meeting with a brief introduction.
Примечание: Similar to 'begin' but implies a specific starting point or action.

Kick off

To begin or commence something, especially an event or activity.
Пример: The concert will kick off at 7 PM sharp.
Примечание: More informal than 'begin' and often associated with the start of something exciting or energetic.

Get started

To begin or initiate an action or process.
Пример: Let's get started on our project right away.
Примечание: Implies taking the first steps in a task or activity.

Embark on

To start or undertake a new journey, project, or experience.
Пример: We are ready to embark on a new adventure.
Примечание: Suggests a sense of embarking on a significant or meaningful endeavor.

Set in motion

To start or initiate a process or action that will lead to further developments.
Пример: The new policy will be set in motion next week.
Примечание: Implies initiating a series of events or actions that will follow.

Commence

To begin or start an official or formal event.
Пример: The ceremony will commence with the national anthem.
Примечание: More formal and often used in official or ceremonial contexts.

Launch into

To begin or start something energetically and with enthusiasm.
Пример: She launched into a passionate speech about environmental conservation.
Примечание: Implies starting something with vigor and intensity.

Initiate

To begin or introduce something, often a formal process or action.
Пример: The company plans to initiate a new training program for its employees.
Примечание: Carries a connotation of starting something with a specific purpose or intention.

Take the first step

To begin or start a process by initiating the initial action.
Пример: If you want to learn a new language, you must take the first step by enrolling in a course.
Примечание: Emphasizes the importance of initiating the beginning of a journey or process.

Повседневные (сленговые) выражения Begin

Dive into

To dive into something means to begin or start something eagerly or without hesitation.
Пример: Let's dive into this project and get it started!
Примечание: The slang term 'dive into' implies a sense of enthusiasm and eagerness that may be lacking in the more formal term 'begin'.

Jump into

To jump into something means to start or begin something quickly or impulsively.
Пример: I'm going to jump into studying for my exams this weekend.
Примечание: The slang term 'jump into' conveys a sense of spontaneity and immediacy that may not be present in the standard term 'begin'.

Get the ball rolling

To get the ball rolling means to start an activity or process, often to initiate progress or momentum.
Пример: Let's get the ball rolling on this new project and see where it takes us.
Примечание: This slang term uses a metaphor of starting a ball rolling, implying the initiation of action and progress.

Plunge into

To plunge into something means to begin or start something in a bold or decisive manner.
Пример: We're going to plunge into the new marketing campaign next week.
Примечание: The slang term 'plunge into' suggests a more daring or bold approach to starting something compared to the more neutral term 'begin'.

Hit the ground running

To hit the ground running means to start something quickly and energetically, without delay.
Пример: We need to hit the ground running with this new project to meet the deadline.
Примечание: This slang term emphasizes starting with speed and energy, ready to tackle the task at hand immediately.

Throw oneself into

To throw oneself into something means to start or engage in an activity with great enthusiasm or commitment.
Пример: He threw himself into learning the new language, practicing every day.
Примечание: The slang term 'throw oneself into' emphasizes wholehearted dedication and involvement in contrast to a more passive connotation of 'begin'.

Take the plunge

To take the plunge means to make a bold or daring decision to start something new or risky.
Пример: I finally decided to take the plunge and start my own business.
Примечание: This slang term implies a significant commitment or risk in starting something compared to the more general term 'begin'.

Begin - Примеры

I will begin my work at 9 am.
The beginning of the movie was very exciting.
Let's begin the meeting with a short introduction.

Грамматика Begin

Begin - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: begin
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): began
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): begun
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): beginning
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): begins
Глагол, базовая форма (Verb, base form): begin
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): begin
Слоги, Разделение и Ударение
begin содержит 2 слогов: be • gin
Фонетическая транскрипция: bi-ˈgin
be gin , bi ˈgin (Красный слог ударный)

Begin - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
begin: 200 - 300 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.