Толковый словарь
Английский

Command

kəˈmænd
Очень Распространённый
~ 2200
~ 2200
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

Command -

To give an authoritative order or instruction

Пример: The general commanded his troops to advance.
Использование: formalКонтекст: military, official settings
Примечание: Often used in contexts where there is a clear hierarchy or authority.

To have control over something or someone

Пример: She commands a high salary in her profession.
Использование: formalКонтекст: professional environments
Примечание: Used to indicate authority or influence.

To be in a position of power or authority

Пример: He commands respect from his colleagues.
Использование: formalКонтекст: work, leadership roles
Примечание: Implies admiration or recognition of authority.

A statement or order that must be obeyed

Пример: The teacher gave the class a command to be silent.
Использование: formalКонтекст: education, formal instructions
Примечание: Often used in educational or instructional settings.

To operate or control a device or system

Пример: She commands the latest technology with ease.
Использование: formalКонтекст: technology, machinery
Примечание: Commonly used in technical or mechanical contexts.

Синонимы Command

order

To give a directive or instruction with authority.
Пример: The general issued an order to his troops to advance.
Примечание: Similar to 'command,' but often used in a more formal or hierarchical context.

direct

To guide or instruct someone on what to do.
Пример: The manager directed the team on how to proceed with the project.
Примечание: Suggests giving guidance or instructions, often in a clear and specific manner.

instruct

To teach or provide information on how to do something.
Пример: The teacher instructed the students to complete the assignment by the end of the week.
Примечание: Implies giving detailed information or guidance on a task or process.

tell

To communicate a command or request to someone.
Пример: She told him to stop making noise during the lecture.
Примечание: Less formal than 'command,' often used in everyday conversations.

dictate

To speak or read something aloud for someone else to write down.
Пример: The CEO dictated the new company policy to his assistants.
Примечание: Has a more authoritative tone, often used in formal or business settings.

Выражения и распространенные фразы Command

In command

To be in control or have authority over a group of people or a situation.
Пример: The general is in command of the troops.
Примечание: Focuses on having authority or control over others.

Command performance

A performance that is demanded or requested, typically of a high standard.
Пример: The singer gave a command performance at the charity event.
Примечание: Refers to a requested or demanded performance, not just a general command.

Command attention

To attract and hold someone's attention through authority or forcefulness.
Пример: The speaker's powerful voice commanded everyone's attention.
Примечание: Implies the ability to attract attention through authority or power.

Command respect

To earn or deserve respect through authority, skill, or achievements.
Пример: His years of experience in the field command respect from his colleagues.
Примечание: Suggests earning respect through authority or accomplishments.

Command of the situation

To be in control and effectively manage a particular situation.
Пример: With her quick thinking, she took command of the situation and resolved the issue.
Примечание: Refers to effectively managing a specific situation, not just having authority.

Command post

A central location where command and control functions are carried out.
Пример: The general set up his command post near the front lines.
Примечание: Specifically refers to a central location for commanding and controlling operations.

Command economy

An economic system in which the government makes key decisions regarding production and distribution.
Пример: During the war, the country shifted to a command economy to prioritize military production.
Примечание: Relates to an economic system where the government controls key economic decisions.

Повседневные (сленговые) выражения Command

Call the shots

To make the decisions and have control over a situation.
Пример: She's the one who calls the shots around here.
Примечание: Implies an authoritative role in decision-making.

Boss around

To give orders in a domineering or forceful way.
Пример: Stop trying to boss me around!
Примечание: Carries a negative connotation of being overly controlling.

Take the reins

To assume control or responsibility for something.
Пример: I'll take the reins on this project.
Примечание: Suggests actively guiding or directing a situation.

Run the show

To be in charge or control of an operation or event.
Пример: He's the one who runs the show behind the scenes.
Примечание: Emphasizes being the one managing all aspects of a situation.

Lead the charge

To take the initiative or be at the forefront of a movement or action.
Пример: She always leads the charge during protests.
Примечание: Highlights taking a prominent position in initiating actions or movements.

Hold sway

To have influence or control over others.
Пример: His charisma holds sway over the audience.
Примечание: Connotes a more subtle form of control through persuasion or charm.

Pull the strings

To secretly control or manipulate a situation or people.
Пример: Behind every decision, he's the one pulling the strings.
Примечание: Emphasizes covert or behind-the-scenes influence.

Command - Примеры

The soldier followed the command of his superior.
The teacher gave clear instructions for the assignment.
The coach shouted out a command to the players.

Грамматика Command

Command - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: command
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): commands, command
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): command
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): commanded
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): commanding
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): commands
Глагол, базовая форма (Verb, base form): command
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): command
Слоги, Разделение и Ударение
command содержит 2 слогов: com • mand
Фонетическая транскрипция: kə-ˈmand
com mand , ˈmand (Красный слог ударный)

Command - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
command: ~ 2200 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.