Толковый словарь
Английский
Compliance
kəmˈplaɪəns
Очень Распространённый
~ 2100
~ 2100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Compliance -
The act of conforming, acquiescing, or yielding to a request, rule, or law.
Пример: The company's compliance with safety regulations ensured a secure work environment for its employees.
Использование: formalКонтекст: business, legal, regulatory contexts
Примечание: Commonly used in professional settings to indicate adherence to standards or guidelines.
The state of meeting or fulfilling requirements, expectations, or standards.
Пример: The product was tested for compliance with industry standards before being released to the market.
Использование: formalКонтекст: quality assurance, regulatory compliance
Примечание: Often used in professional contexts to refer to meeting specific criteria or regulations.
The willingness to cooperate or act in accordance with a request or direction.
Пример: Her compliance with the project timeline helped the team meet the deadline.
Использование: formalКонтекст: workplace, project management
Примечание: Frequently used in professional environments to describe cooperative behavior.
Синонимы Compliance
Adherence
Adherence implies closely following rules, guidelines, or standards.
Пример: Employees must adhere to the company's policies and procedures.
Примечание: Adherence often suggests a more strict or rigid following of rules compared to compliance.
Conformity
Conformity refers to acting in accordance with prevailing social norms, rules, or standards.
Пример: The project must be completed in conformity with the client's requirements.
Примечание: Conformity can imply more of a societal or group-based expectation compared to compliance, which is often related to regulations or directives.
Obedience
Obedience involves following orders or commands from a higher authority.
Пример: Children are expected to show obedience to their parents.
Примечание: Obedience typically involves a hierarchical relationship where one party has authority over the other, unlike compliance which can be more general.
Submission
Submission involves yielding to a superior force or authority.
Пример: The defendant's submission to the court's ruling was required.
Примечание: Submission often implies a more passive acceptance of authority compared to compliance, which can involve more active cooperation.
Выражения и распространенные фразы Compliance
Play by the rules
This phrase means to follow the established guidelines or regulations.
Пример: In order to avoid penalties, it's important to play by the rules and ensure compliance with the company's policies.
Примечание: While compliance is about conforming to rules, 'playing by the rules' emphasizes the act of adhering to rules in a fair and honest manner.
Toe the line
To toe the line means to conform to a particular standard or rule.
Пример: The new employees were reminded to toe the line and comply with the dress code.
Примечание: Similar to compliance, this phrase emphasizes strict adherence to rules or guidelines.
Keep in line
To keep in line means to stay in compliance with regulations or instructions.
Пример: The supervisor made sure that all team members kept in line with the safety protocols.
Примечание: This phrase highlights the continuous action of staying compliant and following guidelines.
Follow the rules to a T
To follow the rules to a T means to adhere to rules or instructions precisely and strictly.
Пример: She followed the company's guidelines to a T, ensuring complete compliance.
Примечание: The phrase emphasizes meticulous adherence to rules, going beyond mere compliance.
Stick to the rules
To stick to the rules means to consistently comply with regulations or guidelines.
Пример: It's crucial to stick to the rules to maintain compliance with industry standards.
Примечание: Similar to compliance, this phrase stresses the importance of consistent adherence to rules.
Keep to the straight and narrow
To keep to the straight and narrow means to stay on the correct or ethical path, especially regarding rules or laws.
Пример: The company's reputation relies on employees keeping to the straight and narrow in terms of compliance.
Примечание: While compliance focuses on following rules, this idiom implies maintaining a morally upright and lawful behavior.
Obey the rules
To obey the rules means to comply with regulations or instructions without deviation.
Пример: Failure to obey the rules could result in serious consequences for the organization.
Примечание: This phrase emphasizes the aspect of strict adherence to rules without question or resistance.
Повседневные (сленговые) выражения Compliance
Go with the flow
To adapt and comply with a situation without resistance or opposition.
Пример: I never question the new policies at work, I just go with the flow.
Примечание: This term emphasizes a more passive and easy-going approach to compliance, as opposed to actively following set rules or regulations.
Roll with the punches
To adapt and endure challenges or changes as they come.
Пример: Even though the new regulations are challenging, we have to roll with the punches.
Примечание: While compliance implies adhering to set rules, rolling with the punches involves a more flexible approach to handling unforeseen circumstances.
Bend the rules
To slightly break or twist established rules in a particular situation for practical purposes.
Пример: Sometimes you need to bend the rules a little to get things done more efficiently.
Примечание: Bending the rules suggests a willingness to deviate from strict compliance to achieve a desired outcome, often seen as a compromise between strict adherence to rules and complete disregard.
Play ball
To cooperate or comply with others, especially in a competitive environment.
Пример: If you want to be part of the team, you need to play ball with the company's policies.
Примечание: Playing ball implies a willingness to participate and comply with others, often in exchange for some benefit, similar to complying with rules but with a connotation of negotiation or collaboration.
Cut corners
To take shortcuts or avoid proper procedures in order to save time or effort.
Пример: We can't afford to cut corners when it comes to regulatory compliance.
Примечание: Cutting corners involves non-compliance by circumventing rules or regulations to achieve a goal more quickly, often at the expense of quality or integrity.
Compliance - Примеры
Compliance with regulations is mandatory.
The company's compliance with ethical standards is being investigated.
The employee's lack of compliance with safety procedures resulted in an accident.
Грамматика Compliance
Compliance - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: compliance
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): compliances, compliance
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): compliance
Слоги, Разделение и Ударение
compliance содержит 3 слогов: com • pli • ance
Фонетическая транскрипция: kəm-ˈplī-ən(t)s
com pli ance , kəm ˈplī ən(t)s (Красный слог ударный)
Compliance - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
compliance: ~ 2100 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.