Ordbok
Engelska - Bulgariska

Health

hɛlθ
Extremt Vanlig
400 - 500
400 - 500
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.

здраве, здравословно състояние, психично здраве, здравословен, здравеопазване

Betydelser av Health på bulgariska

здраве

Exempel:
Good health is important for a happy life.
Добро здраве е важно за щастлив живот.
She has a strong health.
Тя има силно здраве.
Användning: formal/informalSammanhang: Used in discussing physical and mental well-being.
Notera: This is the most common and general term for health in Bulgarian.

здравословно състояние

Exempel:
His health condition has improved.
Неговото здравословно състояние се е подобрило.
She is monitoring her health condition closely.
Тя внимателно следи своето здравословно състояние.
Användning: formalSammanhang: Used in medical or clinical discussions.
Notera: Refers to a specific state of health or a medical condition.

психично здраве

Exempel:
Mental health is just as important as physical health.
Психичното здраве е толкова важно, колкото и физическото здраве.
She practices mindfulness to improve her mental health.
Тя практикува внимание, за да подобри психичното си здраве.
Användning: formal/informalSammanhang: Used in discussions about psychological well-being.
Notera: This term emphasizes the importance of mental well-being alongside physical health.

здравословен

Exempel:
Eating healthy is crucial for maintaining good health.
Храненето здравословно е от съществено значение за поддържането на добро здраве.
She prefers healthy snacks.
Тя предпочита здравословни закуски.
Användning: informalSammanhang: Used when discussing lifestyle choices and eating habits.
Notera: This adjective describes things that are beneficial for health.

здравеопазване

Exempel:
The healthcare system needs improvement.
Системата за здравеопазване се нуждае от подобрение.
Access to healthcare is a basic human right.
Достъпът до здравеопазване е основно човешко право.
Användning: formalSammanhang: Used in discussions about medical services and public health policy.
Notera: This term refers to the overall system and services related to health care.

Synonymer för Health

wellness

Wellness refers to the state of being in good health, both physically and mentally.
Exempel: Yoga promotes overall wellness by combining physical postures, breathing exercises, and meditation.
Notera: Wellness encompasses a broader concept of overall well-being beyond just physical health.

fitness

Fitness refers to the ability to perform physical activities and tasks effectively.
Exempel: Regular exercise contributes to improved fitness levels and overall well-being.
Notera: Fitness specifically relates to physical capabilities and performance rather than a general state of health.

vitality

Vitality conveys a sense of energy, liveliness, and vigor.
Exempel: The fresh air and exercise in the mountains rejuvenated her, bringing back a sense of vitality.
Notera: Vitality emphasizes a sense of liveliness and vigor, often associated with a zest for life.

well-being

Well-being encompasses physical, mental, and emotional health and happiness.
Exempel: Meditation and mindfulness practices can enhance mental well-being and reduce stress.
Notera: Well-being includes emotional and mental aspects of health in addition to physical health.

Healths uttryck och vanliga fraser

In good health

This phrase means to be physically well or strong.
Exempel: After a month of rest, he is now back in good health.
Notera: This phrase focuses more on the overall state of being well rather than just the absence of illness.

Fit as a fiddle

To be in excellent health and physical condition.
Exempel: Despite his age, he's still as fit as a fiddle.
Notera: This idiom emphasizes being healthy and strong like a finely tuned musical instrument.

In tip-top shape

To be in excellent physical condition or health.
Exempel: She exercises regularly to ensure she stays in tip-top shape.
Notera: This phrase suggests being in the best possible condition.

Picture of health

Refers to someone who appears to be very healthy and fit.
Exempel: She looked like a picture of health after her recovery.
Notera: This idiom describes someone who looks exceptionally healthy and vibrant.

Health nut

A person who is very interested in and careful about their health and diet.
Exempel: He's a health nut; he only eats organic food and exercises daily.
Notera: This phrase is more colloquial and can sometimes carry a slightly negative connotation.

In the pink

To be in very good health and feeling well.
Exempel: Despite her age, she's still in the pink of health.
Notera: This idiom suggests a state of robust health and vitality.

Health is wealth

The importance of good health surpasses material wealth.
Exempel: Remember, health is wealth, so take care of yourself.
Notera: This phrase emphasizes the value and significance of being healthy over monetary wealth.

On the mend

In the process of recovering from an illness or injury.
Exempel: He's on the mend after his surgery; he should be back to normal soon.
Notera: This idiom specifically refers to the recovery process, indicating progress towards improved health.

Healths vardagliga (slang) uttryck

Thriving

Thriving suggests not just surviving, but flourishing and prospering in various aspects of life.
Exempel: Despite some challenges, she's thriving in her career and personal life.
Notera: It implies a higher level of success and fulfillment beyond simply being in good health.

Hale and hearty

Hale and hearty means strong and healthy, especially in an energetic and robust way.
Exempel: Even in his old age, he remains hale and hearty, still gardening and hiking regularly.
Notera: This phrase has an old-fashioned charm and emphasizes both physical strength and overall well-being.

Bouncing back

To bounce back means to recover quickly from a setback or illness and return to a normal state.
Exempel: After a tough week, I'm finally bouncing back and feeling more like myself.
Notera: It implies a resilient and positive attitude towards overcoming challenges or health issues.

Tip-top condition

Being in tip-top condition means being in excellent physical health and peak performance.
Exempel: The athlete trained hard to be in tip-top condition for the upcoming competition.
Notera: It emphasizes being in the best possible shape and readiness, often associated with sporting or high-performance contexts.

A clean bill of health

A clean bill of health indicates that someone has been declared free of any medical issues or illnesses.
Exempel: The doctor gave her a clean bill of health after running several tests.
Notera: It specifically implies a formal medical assessment or clearance, confirming a person's good health status.

Fit and firing on all cylinders

To be fit and firing on all cylinders means to be in top physical condition and performing at one's best in all aspects of life.
Exempel: Despite a hectic schedule, she's managing to stay fit and firing on all cylinders.
Notera: It emphasizes being both physically fit and mentally sharp, ready to tackle challenges with full energy and capacity.

Health - Exempel

Health is the most important thing in life.
Здравето е най-важното нещо в живота.
Regular exercise and a healthy diet are key to a healthy lifestyle.
Редовната физическа активност и здравословната диета са ключови за здравословен начин на живот.
The government should invest more in the healthcare system.
Правителството трябва да инвестира повече в здравната система.

Healths grammatik

Health - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: health
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): health
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): health
Stavelser, Avgränsning och Betoning
health innehåller 1 stavelser: health
Fonetik transkription: ˈhelth
health , ˈhelth (Den röda stavelsen är betonad)

Health - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
health: 400 - 500 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy hjälper dig att upptäcka, organisera och lära dig nya ord och fraser med lätthet. Bygg personliga vokabulärsamlingar och öva när som helst, var som helst.