Ordbok
Engelska - Bulgariska
Up
əp
Extremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
нагоре, възходящ, повишаване, събуждане, докрай, завършване, разширяване
Betydelser av Up på bulgariska
нагоре
Exempel:
The balloon is rising up.
Балонът се издига нагоре.
Please look up at the sky.
Моля, погледнете нагоре към небето.
Användning: informalSammanhang: Physical movement or direction
Notera: Used to indicate direction away from the ground.
възходящ
Exempel:
The stock prices are going up.
Цените на акциите вървят нагоре.
Her grades are going up this semester.
Оценките ѝ вървят нагоре този семестър.
Användning: formal/informalSammanhang: Trends or changes in status
Notera: Often used in economic or academic contexts.
повишаване
Exempel:
He got a promotion at work, which is a step up.
Той получи повишение на работа, което е стъпка нагоре.
She took a step up in her career.
Тя направи стъпка нагоре в кариерата си.
Användning: formal/informalSammanhang: Career or personal development
Notera: Indicates improvement or advancement.
събуждане
Exempel:
I usually wake up at 7 AM.
Обикновено се събуждам в 7 сутринта.
It's time to get up and start the day.
Време е да се събудим и да започнем деня.
Användning: informalSammanhang: Daily routines
Notera: Commonly used in relation to waking from sleep.
докрай
Exempel:
The meeting is set up for 10 AM.
Срещата е насрочена за 10 часа.
We need to set up the equipment before the event.
Трябва да подготвим оборудването преди събитието.
Användning: formal/informalSammanhang: Arranging or preparing
Notera: Used when talking about organizing or putting things in order.
завършване
Exempel:
They wrapped up the project last week.
Те завършиха проекта миналата седмица.
Let's wrap this discussion up.
Нека завършим този разговор.
Användning: formal/informalSammanhang: Concluding or finishing something
Notera: Often used when bringing something to a close.
разширяване
Exempel:
He opened up about his feelings.
Той се отвори за чувствата си.
She opened up a new business.
Тя отвори нов бизнес.
Användning: informalSammanhang: Emotional or business context
Notera: Used when talking about sharing thoughts or starting something new.
Synonymer för Up
Above
Above means at a higher level or position than something else.
Exempel: The painting hung above the fireplace.
Notera: While 'up' generally indicates a direction towards a higher position, 'above' specifically refers to a position directly over something else.
Skyward
Skyward means toward the sky or in an upward direction.
Exempel: The balloons floated skyward into the clouds.
Notera: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'skyward' emphasizes the direction towards the sky.
Elevated
Elevated means raised to a higher level or position.
Exempel: The platform was elevated above the ground.
Notera: Unlike 'up' which is a general direction, 'elevated' specifically refers to something being raised to a higher level.
Upward
Upward means moving or facing in a direction toward a higher position.
Exempel: The arrow flew upward into the sky.
Notera: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'upward' emphasizes the direction of movement towards a higher position.
Ups uttryck och vanliga fraser
Up to
Means 'as far as' or 'until,' often used to indicate a limit or maximum.
Exempel: You can choose any dessert up to $10.
Notera: The phrase 'up to' implies a boundary or restriction, unlike just 'up' which indicates a direction.
Wake up
To stop sleeping and become conscious.
Exempel: I need to wake up early for work tomorrow.
Notera: While 'up' can just indicate a direction, 'wake up' specifically refers to the action of rousing from sleep.
Make up
To reconcile or resolve a disagreement.
Exempel: They need to make up after their argument.
Notera: Unlike 'up' which is often used for direction, 'make up' involves the act of resolving or restoring a relationship.
Look up
To search for information or a definition.
Exempel: I'll look up that word in the dictionary.
Notera: While 'up' can indicate a physical direction, 'look up' entails seeking information or knowledge.
Cheer up
To make someone feel happier or more positive.
Exempel: I brought you some flowers to cheer you up.
Notera: Unlike 'up' which often signifies a spatial movement, 'cheer up' involves boosting someone's mood or spirits.
Back up
To make a copy of data as a precaution against loss.
Exempel: Remember to back up your files regularly to avoid losing them.
Notera: While 'up' can denote an upward direction, 'back up' refers to creating a duplicate or safeguarding data.
Shut up
A rude way of telling someone to stop talking.
Exempel: Please shut up, I'm trying to concentrate.
Notera: Unlike 'up' which often indicates an upward movement, 'shut up' is a command to cease speaking.
Ups vardagliga (slang) uttryck
Up for grabs
This phrase means something is available for anyone to take or claim.
Exempel: The last piece of cake is up for grabs, whoever gets there first can have it.
Notera: The original word 'up' refers to a direction or movement, while 'up for grabs' implies availability or opportunity.
Up in the air
This phrase means something is uncertain or undecided.
Exempel: The decision is still up in the air, we haven't finalized anything yet.
Notera: The original word 'up' denotes a higher position, while 'up in the air' signifies uncertainty.
Up the ante
To increase the stakes or raise the level of a situation.
Exempel: To attract more players, the casino decided to up the ante in their poker game.
Notera: The original word 'up' indicates an upward direction, while 'up the ante' refers to escalating a situation.
Up the creek without a paddle
To be in a difficult or challenging situation without any means of help or control.
Exempel: If we miss the last bus, we'll be up the creek without a paddle.
Notera: The original word 'up' relates to a higher position, while 'up the creek without a paddle' describes being in a helpless situation.
Up to snuff
Meeting a certain standard or being satisfactory in quality.
Exempel: His performance needs to be up to snuff if he wants to keep his job.
Notera: The original word 'up' denotes an upward direction, while 'up to snuff' indicates meeting a standard or requirement.
Up one's sleeve
To have a secret plan or alternative strategy.
Exempel: She always has a trick up her sleeve when it comes to solving problems.
Notera: The original word 'up' refers to a higher position, while 'up one's sleeve' implies having a hidden or secret plan.
Upshot
The final result or conclusion of a situation.
Exempel: The upshot of the meeting was that we all had to work overtime this weekend.
Notera: The original word 'up' relates to a higher position, while 'upshot' refers to the final outcome or consequence.
Up - Exempel
The balloon is going up.
Балонът се издига.
Please come up to my office.
Моля, ела в офиса ми.
The price of the stock is going up.
Цената на акциите се покачва.
Ups grammatik
Up - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: up
Böjningar
Adjektiv (Adjective): up
Adverb (Adverb): up
Substantiv, plural (Noun, plural): ups
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): up
Verb, dåtid (Verb, past tense): upped
Verb, perfekt particip (Verb, past participle): upped
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): upping
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): ups
Verb, grundform (Verb, base form): up
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): up
Stavelser, Avgränsning och Betoning
up innehåller 1 stavelser: up
Fonetik transkription: ˈəp
up , ˈəp (Den röda stavelsen är betonad)
Up - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
up: 600 - 700 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.