Ordbok
Engelska - Tjeckiska
Suddenly
ˈsədnli
Extremt Vanlig
800 - 900
800 - 900
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
náhle, náhlejší, rychle
Betydelser av Suddenly på tjeckiska
náhle
Exempel:
The car stopped suddenly.
Auto najednou zastavilo.
Suddenly, it started to rain.
Najednou začalo pršet.
Användning: informalSammanhang: Used to describe an unexpected or abrupt change in a situation.
Notera: This is the most common translation of 'suddenly' and can be used in both written and spoken Czech.
náhlejší
Exempel:
He spoke more suddenly than I expected.
Mluvil náhleji, než jsem očekával.
The change happened more suddenly than anyone realized.
Změna se stala náhlejší, než si kdokoliv uvědomil.
Användning: formalSammanhang: Often used in more formal writing or speech, comparing the suddenness of two events.
Notera: This form is a comparative adjective and is less common in everyday conversation.
rychle
Exempel:
She made a decision suddenly and without thinking.
Rozhodla se rychle a bez přemýšlení.
The lights went out suddenly, and we were in darkness.
Světla zhasla rychle a my jsme byli ve tmě.
Användning: informalSammanhang: Used to describe actions that happen quickly or abruptly, sometimes without warning.
Notera: While 'rychle' means 'quickly', it can be used in contexts similar to 'suddenly' when paired with the right situation.
Synonymer för Suddenly
abruptly
Abruptly means suddenly and unexpectedly, often implying a sudden change or interruption.
Exempel: The car stopped abruptly at the red light.
Notera: It emphasizes a more jarring or unexpected nature of the sudden action.
unexpectedly
Unexpectedly means without warning or anticipation, catching someone by surprise.
Exempel: She unexpectedly showed up at the party.
Notera: It highlights the element of surprise or lack of preparation.
instantly
Instantly means happening immediately or without any delay.
Exempel: The news spread instantly across social media.
Notera: It emphasizes the speed or immediacy of the sudden action.
Suddenlys uttryck och vanliga fraser
Out of the blue
Refers to something happening unexpectedly or without warning.
Exempel: The news of his resignation came out of the blue.
Notera: Implies a sense of surprise or shock beyond just the suddenness.
All of a sudden
Indicates a very sudden or unexpected event or change.
Exempel: All of a sudden, the lights went out in the entire neighborhood.
Notera: Emphasizes the completeness and immediacy of the event.
In the blink of an eye
Describes something happening so quickly that it seems almost instantaneous.
Exempel: The car disappeared in the blink of an eye.
Notera: Highlights the speed and suddenness of the action.
Like a bolt from the blue
Refers to a sudden, unexpected event or piece of news.
Exempel: Her resignation was like a bolt from the blue for everyone.
Notera: Suggests a surprising and dramatic impact of the sudden event.
Out of nowhere
Describes something happening without any prior warning or indication.
Exempel: The storm hit out of nowhere, catching us all off guard.
Notera: Emphasizes the lack of anticipation or preparation for the sudden event.
In an instant
Refers to something happening very quickly and without delay.
Exempel: The mood of the room changed in an instant when she walked in.
Notera: Highlights the immediate and swift nature of the sudden action.
Like a shot
Describes someone or something moving very quickly or suddenly.
Exempel: He left the room like a shot when he heard the news.
Notera: Implies a sudden and swift departure or action.
Suddenlys vardagliga (slang) uttryck
Like a bat out of hell
Describes sudden and fast movement or action.
Exempel: She ran out of the room like a bat out of hell.
Notera: Emphasizes speed and intensity.
Out of thin air
Indicates something appearing suddenly and seemingly unexplainably.
Exempel: The solution seemed to appear out of thin air.
Notera: Implies a mysterious or inexplicable nature.
Quick as a flash
Refers to acting or happening very quickly.
Exempel: He answered the question quick as a flash.
Notera: Focuses on speed and immediate response.
In a split second
Describes an extremely short amount of time.
Exempel: The car swerved in a split second to avoid the pedestrian.
Notera: Emphasizes the brief duration of the sudden event.
In the twinkling of an eye
Refers to something happening very quickly and almost instantaneously.
Exempel: The thief disappeared in the twinkling of an eye.
Notera: Poetic and formal expression of suddenness.
Before you know it
Indicates something happening quickly and unexpectedly.
Exempel: The party was over before you know it.
Notera: Highlights the quickness of an occurrence without anticipation.
Suddenly - Exempel
Suddenly, the lights went out.
Najednou zhasla světla.
Egyszer csak elkezdett esni az eső.
Najednou začalo pršet.
Váratlanul megjelent a barátom az ajtóban.
Najednou se můj kamarád objevil u dveří.
Suddenlys grammatik
Suddenly - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: suddenly
Böjningar
Adverb (Adverb): suddenly
Stavelser, Avgränsning och Betoning
suddenly innehåller 2 stavelser: sud • den
Fonetik transkription: ˈsə-dᵊn
sud den , ˈsə dᵊn (Den röda stavelsen är betonad)
Suddenly - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
suddenly: 800 - 900 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.