Ordbok
Engelska - Danska
Grow
ɡroʊ
Extremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
vokse, øge, udvikle, blive
Betydelser av Grow på danska
vokse
Exempel:
Children grow quickly during their early years.
Børn vokser hurtigt i deres tidlige år.
The plants will grow taller with enough sunlight.
Planterne vil vokse højere med nok sollys.
Användning: informalSammanhang: Used in everyday conversation about physical growth, such as people, animals, or plants.
Notera: This is the most common translation and is used in both literal and figurative contexts.
øge
Exempel:
The company plans to grow its profits this year.
Virksomheden planlægger at øge sine overskud i år.
We need to grow our customer base.
Vi skal øge vores kundebase.
Användning: formalSammanhang: Commonly used in business or economic contexts where there is an increase in numbers or quantities.
Notera: This usage often refers to abstract growth, such as profits or market share.
udvikle
Exempel:
She wants to grow her skills in graphic design.
Hun ønsker at udvikle sine færdigheder inden for grafisk design.
They hope to grow their relationship over time.
De håber at udvikle deres forhold over tid.
Användning: informalSammanhang: Used when talking about personal development or improvement in skills or relationships.
Notera: This meaning emphasizes the process of becoming better or more advanced.
blive
Exempel:
He wants to grow into a responsible adult.
Han ønsker at blive en ansvarlig voksen.
With time, she will grow into her role.
Med tiden vil hun blive til sin rolle.
Användning: informalSammanhang: Used when discussing personal transformation or maturation.
Notera: This meaning is more about the transition into a new state or role.
Synonymer för Grow
increase
To increase means to make or become larger or more extensive.
Exempel: The company aims to increase its market share by 10% this year.
Notera: While 'grow' generally refers to a gradual process of development, 'increase' specifically implies a growth in quantity or size.
expand
To expand means to become or make larger or more extensive.
Exempel: The business decided to expand its operations to reach new markets.
Notera: Expanding often involves broadening the scope or reach of something, whereas growing can refer to overall development.
develop
To develop means to grow or cause to grow and become more mature, advanced, or elaborate.
Exempel: The child is developing new skills through practice and learning.
Notera: Developing implies progress and advancement in a more intricate or complex manner compared to the general notion of growing.
mature
To mature means to reach an advanced stage of growth and development.
Exempel: With experience and time, her leadership skills began to mature.
Notera: Mature emphasizes reaching a point of full development or ripeness, often associated with wisdom or sophistication.
prosper
To prosper means to succeed, thrive, or flourish, especially financially.
Exempel: The small business started to prosper after implementing a new marketing strategy.
Notera: Prosper suggests not just growth but also success and well-being, often in terms of financial or overall prosperity.
Grows uttryck och vanliga fraser
Grow up
To mature or become more responsible as one gets older.
Exempel: She needs to stop acting like a child and grow up.
Notera: This phrase specifically refers to the process of maturing rather than just physically growing in size.
Grow on
To gradually become more liked or appreciated over time.
Exempel: At first, I didn't like the song, but it started to grow on me after a few listens.
Notera: This phrase implies a change in perception or attitude towards something over a period of time.
Grow into
To reach a size or age that fits or suits something.
Exempel: The shoes were a bit big for her at first, but she eventually grew into them.
Notera: This phrase specifically refers to fitting or adapting to something physically or metaphorically.
Grow out of
To no longer be affected or influenced by something as one matures.
Exempel: She used to be afraid of the dark, but she grew out of that fear as she got older.
Notera: This phrase indicates moving past or overcoming something as one matures.
Grow apart
To become distant or less close over time.
Exempel: As they got older, they grew apart and eventually lost touch.
Notera: This phrase describes a gradual distancing or weakening of a relationship.
Grow weary
To become tired or lose enthusiasm due to continuous stress or difficulty.
Exempel: After hours of waiting, we began to grow weary of the delays.
Notera: This phrase specifically refers to a feeling of exhaustion or lack of interest.
Grow cold
To become distant, unfriendly, or unemotional in a relationship.
Exempel: Their relationship started to grow cold after the argument.
Notera: This phrase indicates a cooling off or deterioration of warmth in a relationship.
Grow on trees
To be very common or easily obtained.
Exempel: Money doesn't grow on trees, you have to work for it.
Notera: This phrase is a figurative expression to emphasize that something is not easily available or abundant.
The apple doesn't fall far from the tree
Children often have similar qualities or characteristics to their parents.
Exempel: She's as ambitious as her mother; the apple doesn't fall far from the tree.
Notera: This idiom emphasizes the idea of similarities or inherited traits rather than actual physical growth.
Grows vardagliga (slang) uttryck
Grow a pair
This slang term is often used to encourage someone to show courage, toughness, or assertiveness.
Exempel: Come on, man, grow a pair and stand up for yourself!
Notera: The slang term emphasizes developing bravery or confidence rather than actual physical growth.
Grow some balls
Similar to 'Grow a pair,' this slang is used to tell someone to be more courageous or assertive.
Exempel: Stop being so afraid and grow some balls!
Notera: It implies lacking courage or strength, which one needs to develop rather than actually growing body parts.
Grow a backbone
This phrase means to develop the courage and strength to stand up for oneself.
Exempel: You need to grow a backbone and speak up for yourself.
Notera: It emphasizes developing inner strength and assertiveness, like the spine supporting the body.
Grow cold feet
To suddenly become afraid or hesitant about doing something that was initially planned or intended.
Exempel: I was going to ask her out, but then I grew cold feet.
Notera: This phrase describes a sudden change in attitude or feelings, often leading to withdrawal from an intended action.
Grow up on
To be raised or brought up consuming or experiencing a particular thing regularly or habitually.
Exempel: I grew up on pizza and soda for most of my teenage years.
Notera: It highlights a person's upbringing and the things they were exposed to during their formative years.
Grow apart from
To gradually drift away or become distant from someone over time.
Exempel: As we grew older, we just naturally grew apart from each other.
Notera: It signifies a gradual distancing or divergence in relationships or friendships.
Grow - Exempel
The plant will grow quickly in the sunlight.
They grow vegetables in their garden.
He wants to grow his own business.
Grows grammatik
Grow - Verb (Verb) / Verb, grundform (Verb, base form)
Lemma: grow
Böjningar
Verb, dåtid (Verb, past tense): grew
Verb, perfekt particip (Verb, past participle): grown
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): growing
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): grows
Verb, grundform (Verb, base form): grow
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): grow
Stavelser, Avgränsning och Betoning
grow innehåller 1 stavelser: grow
Fonetik transkription: ˈgrō
grow , ˈgrō (Den röda stavelsen är betonad)
Grow - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
grow: 500 - 600 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.