Ordbok
Engelska - Danska
Particularly
pə(r)ˈtɪkjələrli
Extremt Vanlig
400 - 500
400 - 500
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Især, Særligt, Specielt
Betydelser av Particularly på danska
Især
Exempel:
I particularly enjoy reading mystery novels.
Jeg nyder især at læse mysteriebøger.
She is particularly skilled in mathematics.
Hun er især dygtig til matematik.
Användning: InformalSammanhang: Used to emphasize a specific preference or quality.
Notera: This is the most common translation and is used to highlight something that stands out.
Særligt
Exempel:
There was particularly good food at the event.
Der var særligt god mad til arrangementet.
He has a particularly interesting perspective on the issue.
Han har et særligt interessant perspektiv på problemet.
Användning: Formal/InformalSammanhang: Used in both formal and informal settings to denote something that is special or noteworthy.
Notera: This term can be used interchangeably with 'især' in many contexts.
Specielt
Exempel:
I am looking for a particularly special gift.
Jeg leder efter en specielt særlig gave.
This project is particularly special to me.
Dette projekt er specielt vigtigt for mig.
Användning: InformalSammanhang: Often used to denote something that is unique or has special significance.
Notera: While similar to 'især', it carries a slightly different nuance, often implying uniqueness.
Synonymer för Particularly
Particularlys uttryck och vanliga fraser
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person among others. It emphasizes the specific choice or preference.
Exempel: I enjoy all kinds of music, but I love rock music in particular.
Notera: It adds emphasis to the specific aspect being referred to.
Especially
This phrase indicates a special preference or emphasis on a particular thing or person.
Exempel: I love all animals, especially cats.
Notera: It indicates a stronger preference or emphasis compared to 'particularly.'
Notably
This phrase highlights a particular person or thing as being worthy of attention or notice.
Exempel: Many famous actors, notably Meryl Streep, attended the event.
Notera: It emphasizes the significant or outstanding nature of the person or thing mentioned.
Specifically
This phrase indicates something done in a precise or exact manner, focusing on a particular detail or aspect.
Exempel: The instructions were specifically for the advanced class.
Notera: It indicates a clear focus on a particular detail or aspect, often used for clarification.
Particularly so
This phrase is used to emphasize that something is especially true in a particular context or situation.
Exempel: I find classical music calming, particularly so on stressful days.
Notera: It emphasizes the truth or significance of a statement, especially in a specific context.
Specifically speaking
This phrase is used to introduce a specific point or detail in a conversation or explanation.
Exempel: I can't eat spicy food, specifically speaking, I have a sensitive stomach.
Notera: It is often used to introduce a more detailed or focused explanation.
Above all
This phrase indicates a higher priority or preference for a particular thing above others.
Exempel: I love all kinds of sports, but above all, I enjoy playing tennis.
Notera: It emphasizes the topmost preference or priority among other choices.
Particularlys vardagliga (slang) uttryck
Particular
Used informally to refer to something specific or individual without being too definite.
Exempel: I'm not looking for any job in particular right now.
Notera: Slang term retains the general idea but implies a more relaxed or casual tone.
Peculiarly
Used to describe something as strange, odd, or unusual.
Exempel: He was dressed rather peculiarly for the occasion.
Notera: Slang term emphasizes the eccentric or abnormal nature of the described situation.
Partic'ly
Informal shortening of 'particularly', used in casual conversation.
Exempel: I'm partic'ly interested in the latest fashion trends.
Notera: Slang term emphasizes informality and possibly speed of speech.
Specifical
Used informally to place emphasis on a specific detail or aspect of the topic.
Exempel: I want to know specifical(ly) why you made that decision.
Notera: Slang term adds an extra emphasis on the specificity of the detail mentioned.
Partictly
Informal variation of 'particularly', denoting a strong preference or reason.
Exempel: It's partictly why I love living in this neighborhood.
Notera: Slang term could denote a personal or emotional connection to the situation.
Particularly - Exempel
I particularly enjoyed the second act of the play.
Particularlys grammatik
Particularly - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: particularly
Böjningar
Adverb (Adverb): particularly
Stavelser, Avgränsning och Betoning
Particularly innehåller 5 stavelser: par • tic • u • lar • ly
Fonetik transkription: pər-ˈti-kyə-(lər-)lē
par tic u lar ly , pər ˈti kyə (lər )lē (Den röda stavelsen är betonad)
Particularly - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
Particularly: 400 - 500 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.