Ordbok
Engelska - Danska
Place
pleɪs
Extremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
sted, plads, position, område, lokation, tilstand
Betydelser av Place på danska
sted
Exempel:
This is a nice place to relax.
Dette er et dejligt sted at slappe af.
Can you show me the place?
Kan du vise mig stedet?
Användning: informalSammanhang: General conversation, travel, or leisure.
Notera: Used to refer to a location or area, both specific and general.
plads
Exempel:
There isn't enough place for everyone.
Der er ikke nok plads til alle.
Please find a place to sit.
Find venligst en plads at sidde.
Användning: informalSammanhang: Situations involving seating or physical space.
Notera: Refers to physical space, often in terms of seating or area available.
position
Exempel:
He took his place in line.
Han tog sin plads i køen.
She knows her place in the team.
Hun kender sin plads i holdet.
Användning: formal/informalSammanhang: Situations involving roles, hierarchy, or order.
Notera: Can refer to someone's role or position in a group or setting.
område
Exempel:
This area is known for its beauty.
Dette område er kendt for sin skønhed.
We explored the historical place.
Vi udforskede det historiske område.
Användning: formalSammanhang: Describing geographical or thematic areas.
Notera: More specific to regions or thematic areas rather than just a physical location.
lokation
Exempel:
The event will take place at the park.
Begivenheden vil finde sted i parken.
What is the exact location of the meeting?
Hvad er den præcise lokation for mødet?
Användning: formalSammanhang: Business or formal settings requiring precision.
Notera: Often used in formal contexts, particularly in business or event planning.
tilstand
Exempel:
He is in a good place mentally.
Han er i en god tilstand mentalt.
Finding a good place in life is important.
At finde en god tilstand i livet er vigtigt.
Användning: informalSammanhang: Discussions about emotional or mental states.
Notera: Refers to a metaphorical 'place' regarding feelings or mental health.
Synonymer för Place
location
Location refers to a particular place or position.
Exempel: The location of the new office is downtown.
Notera: Location is often used in a more specific context, emphasizing the exact position or site of something.
site
Site refers to a place where something is located or where an event takes place.
Exempel: The construction site is buzzing with activity.
Notera: Site is commonly used to refer to a specific area designated for a particular purpose, such as a construction site or a historical site.
spot
Spot refers to a particular place or location.
Exempel: Let's meet at our favorite spot in the park.
Notera: Spot is often used informally to refer to a specific, usually small, place that is known or favored by someone.
venue
Venue refers to the place where an event or activity happens.
Exempel: The wedding reception will be held at a beautiful venue by the beach.
Notera: Venue is typically used to describe a place where gatherings, performances, or events are held.
setting
Setting refers to the surroundings or environment in which something is located or takes place.
Exempel: The novel's setting is a quaint village in the countryside.
Notera: Setting is often used in literary or artistic contexts to describe the time and place in which a story or scene unfolds.
Places uttryck och vanliga fraser
in place
Functioning or positioned correctly; ready or prepared.
Exempel: Make sure all the decorations are in place before the party starts.
Notera: The phrase 'in place' signifies being correctly positioned or prepared, unlike just the word 'place' which refers to a location.
out of place
Not in the proper or usual location or arrangement; inappropriate.
Exempel: His loud laughter was out of place during the somber ceremony.
Notera: Contrary to the word 'place' representing a location, 'out of place' refers to something being inappropriate or not in its proper location.
take place
To happen or occur.
Exempel: The meeting will take place in the conference room at 3 p.m.
Notera: While 'place' refers to a location, 'take place' denotes an event happening or occurring at a specific location.
know one's place
To understand and accept one's position or rank in a social hierarchy.
Exempel: She always knew her place in the company and never overstepped her boundaries.
Notera: Unlike 'place' which denotes a physical location, 'know one's place' refers to understanding one's social status or position.
all over the place
Disorganized or scattered; lacking a clear direction.
Exempel: His thoughts were all over the place during the exam, making it hard to focus.
Notera: In contrast to the word 'place' indicating a specific location, 'all over the place' implies being disorganized or scattered in thoughts or actions.
Places vardagliga (slang) uttryck
hangout
Hangout is a relaxed and informal place where people often spend time socializing or relaxing.
Exempel: This cafe is our favorite hangout on weekends.
Notera: Hangout specifically denotes a place where people gather, socialize, or relax.
joint
Joint is slang for a particular place, especially a restaurant or bar.
Exempel: Let's grab a bite at that new burger joint downtown.
Notera: Joint is commonly used informally and typically refers to places where people eat, drink, or hang out.
digs
Digs refer to one's living quarters or residence.
Exempel: His new digs in the city are really stylish.
Notera: Digs is more informal and often implies a sense of style or comfort in one's living space.
pad
Pad is slang for one's residence or living space.
Exempel: Come hang out at my pad this Friday.
Notera: Pad is a casual and familiar term for a place where someone lives or stays.
hood
Hood is short for neighborhood, referring to a specific area or district.
Exempel: I grew up in a rough neighborhood.
Notera: Hood is often used informally and can imply a sense of community or belonging in a specific area.
crib
Crib is slang for one's home, house, or apartment.
Exempel: Let's have a movie night at my crib this weekend.
Notera: Crib is a more informal and affectionate term for one's living space or residence.
Place - Exempel
The place was crowded.
I need to find a quiet place to study.
This is a beautiful place to visit.
Places grammatik
Place - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: place
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): places
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): place
Verb, dåtid (Verb, past tense): placed
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): placing
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): places
Verb, grundform (Verb, base form): place
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): place
Stavelser, Avgränsning och Betoning
place innehåller 1 stavelser: place
Fonetik transkription: ˈplās
place , ˈplās (Den röda stavelsen är betonad)
Place - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
place: 600 - 700 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.