Ordbok
Engelska - Danska
Therefore
ˈðɛrˌfɔr
Extremt Vanlig
400 - 500
400 - 500
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
derfor, af den grund, som følge heraf
Betydelser av Therefore på danska
derfor
Exempel:
She was late; therefore, we missed the bus.
Hun var forsinket; derfor missede vi bussen.
It was raining; therefore, the match was postponed.
Det regnede; derfor blev kampen udsat.
Användning: formal/informalSammanhang: Used in both spoken and written contexts, especially in arguments or explanations.
Notera: Commonly used to indicate a conclusion or result based on previous statements.
af den grund
Exempel:
He didn’t study; therefore, he failed the exam.
Han studerede ikke; af den grund dumpede han eksamen.
The project was underfunded; therefore, it was canceled.
Projektet var underfinansieret; af den grund blev det aflyst.
Användning: formalSammanhang: More formal contexts, often used in written language or formal speeches.
Notera: This phrase emphasizes the reason behind an outcome, similar to 'for that reason'.
som følge heraf
Exempel:
The company lost a lot of money; therefore, they had to lay off employees.
Virksomheden tabte mange penge; som følge heraf måtte de fyre medarbejdere.
He didn't follow the instructions; therefore, the machine broke.
Han fulgte ikke instruktionerne; som følge heraf gik maskinen i stykker.
Användning: formalSammanhang: Used in formal writing and discussions, especially in academic or professional settings.
Notera: This phrase is often used to explain a consequence that directly results from a previous action.
Synonymer för Therefore
Therefores uttryck och vanliga fraser
As a result
This phrase is used to show a direct consequence or outcome of a previous action or situation.
Exempel: She studied hard for the exam, and as a result, she scored the highest in the class.
Notera: Similar to 'therefore', but 'as a result' emphasizes the cause-and-effect relationship more explicitly.
Consequently
This phrase indicates a logical result or effect of something that happened before.
Exempel: He missed the train; consequently, he arrived late for the meeting.
Notera: Similar to 'therefore', but 'consequently' is slightly more formal and emphasizes causality.
Thus
Used to introduce a logical conclusion or inference from the preceding statement.
Exempel: She saved enough money; thus, she could afford to go on vacation.
Notera: Similar to 'therefore', but 'thus' is often used in written or formal contexts.
Hence
Indicates a reason or explanation for something that has happened or will happen.
Exempel: The weather was bad; hence, the event was canceled.
Notera: Similar to 'therefore', but 'hence' is more formal and emphasizes the reason for the conclusion.
For that reason
Used to introduce the cause or explanation for a decision or action.
Exempel: He was feeling unwell; for that reason, he decided to stay home.
Notera: Similar to 'therefore', but 'for that reason' explicitly states the cause or justification.
Owing to this
Indicates that something is the cause or reason for a particular consequence.
Exempel: The project was delayed; owing to this, the deadline had to be extended.
Notera: Similar to 'therefore', but 'owing to this' emphasizes the direct cause-effect relationship.
In consequence
Used to show the result or effect of a particular situation or action.
Exempel: The company faced financial difficulties; in consequence, several employees were laid off.
Notera: Similar to 'therefore', but 'in consequence' is more formal and emphasizes the outcome of a situation.
Therefores vardagliga (slang) uttryck
So
So is a commonly used informal term to indicate a consequence or result.
Exempel: I forgot my umbrella at home, so I got wet in the rain.
Notera: Less formal and more casual than 'therefore'.
That's why
That's why is used to explain a reason or cause for something happening.
Exempel: I didn't study for the exam, that's why I failed.
Notera: More conversational and colloquial than 'therefore'.
Cuz
Cuz is a slang term for 'because', often used in informal speech and writing.
Exempel: I had to leave early cuz I had an appointment.
Notera: Even more casual and colloquial than 'therefore'.
As a result of that
A slightly more formal way to express a consequence or outcome.
Exempel: I missed the train, as a result of that I arrived late.
Notera: More elaborate and less commonly used in everyday speech compared to 'therefore'.
That's the reason
Indicates a cause or justification for a particular outcome.
Exempel: He didn't show up, that's the reason we lost the game.
Notera: More explanatory and descriptive than 'therefore'.
In turn
Refers to a subsequent action or consequence following the initial action.
Exempel: She turned off the lights, in turn, the room became dark.
Notera: Emphasizes a sequence of events more than 'therefore'.
And so
Indicates a logical consequence or result of a previous action.
Exempel: He missed the bus, and so he had to walk to work.
Notera: A bit more formal and structured than 'therefore'.
Therefore - Exempel
Therefore, I cannot attend the meeting.
He didn't study for the exam, therefore he failed.
She forgot her keys at home, so therefore she had to call a locksmith.
Therefores grammatik
Therefore - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: therefore
Böjningar
Adverb (Adverb): therefore
Stavelser, Avgränsning och Betoning
therefore innehåller 2 stavelser: there • fore
Fonetik transkription: ˈt͟her-ˌfȯr
there fore , ˈt͟her ˌfȯr (Den röda stavelsen är betonad)
Therefore - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
therefore: 400 - 500 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.