Ordbok
Engelska - Danska

Thus

ðəs
Extremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.

Således, Derfor, På den måde, Som følge heraf

Betydelser av Thus på danska

Således

Exempel:
The project was successful; thus, we will continue with the next phase.
Projektet var en succes; således vil vi fortsætte med næste fase.
He was late; thus, he missed the beginning of the meeting.
Han kom for sent; således missede han begyndelsen af mødet.
Användning: FormalSammanhang: Used in academic or professional writing to indicate a conclusion or result.
Notera: Commonly used to link statements logically, similar to 'therefore' or 'consequently'.

Derfor

Exempel:
She was tired; thus, she decided to go to bed early.
Hun var træt; derfor besluttede hun at gå tidligt i seng.
It rained heavily; thus, the event was canceled.
Det regnede meget; derfor blev arrangementet aflyst.
Användning: Formal/InformalSammanhang: Used in both spoken and written language to express cause and effect.
Notera: Can be used interchangeably with 'således' in many contexts, but 'derfor' is more common in everyday conversation.

På den måde

Exempel:
We can save money; thus, we can travel more.
Vi kan spare penge; på den måde kan vi rejse mere.
He explained the process clearly; thus, everyone understood.
Han forklarede processen klart; på den måde forstod alle.
Användning: InformalSammanhang: Used in casual conversations to explain methods or means.
Notera: This phrase emphasizes the manner in which something is done or achieved.

Som følge heraf

Exempel:
The company lost a lot of money; thus, they had to lay off workers.
Virksomheden tabte mange penge; som følge heraf måtte de afskedige medarbejdere.
He didn’t study; thus, he failed the exam.
Han studerede ikke; som følge heraf bestod han ikke eksamen.
Användning: FormalSammanhang: Often used in reports or formal discussions to indicate consequences.
Notera: This phrase is more formal and emphasizes the relationship between actions and their results.

Synonymer för Thus

Therefore

Therefore is used to indicate a consequence or conclusion based on the preceding information.
Exempel: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Notera: Therefore is slightly more formal than 'thus' and often used in academic or formal writing.

Hence

Hence is used to show a result or reason for something.
Exempel: The weather was bad; hence, the event was canceled.
Notera: Hence is also a bit more formal and can imply a more direct cause-and-effect relationship than 'thus'.

Consequently

Consequently is used to show a result or effect of a particular action or situation.
Exempel: He missed the train; consequently, he was late for work.
Notera: Consequently is more formal and emphasizes the cause-and-effect relationship more strongly than 'thus'.

As a result

As a result is used to indicate the consequence of a specific action or situation.
Exempel: The company invested in new technology; as a result, their profits increased.
Notera: As a result is more specific and direct in indicating the outcome of a particular action or event.

Thuss uttryck och vanliga fraser

Thus far

Means up to this point or until now.
Exempel: We have completed half of the project thus far.
Notera: The addition of 'far' emphasizes the extent or distance reached.

And thus

Indicates a consequence or result.
Exempel: He trained hard, and thus he was able to win the competition.
Notera: The addition of 'and' connects the preceding action to the consequent result.

Thus and so

Used to show a sequence of events or actions.
Exempel: The instructions were followed thus and so the task was completed successfully.
Notera: Combining 'thus' and 'so' reinforces the cause-effect relationship.

Thus spoke

Introduces a statement or quotation.
Exempel: Thus spoke the wise old man, imparting his words of wisdom to the young listeners.
Notera: The addition of 'spoke' indicates the act of verbal communication or expression.

Thus saying

Signifies an action or statement accompanying departure.
Exempel: He left, thus saying goodbye to all his friends.
Notera: The inclusion of 'saying' emphasizes the verbal aspect of the action.

Thus it is

Affirms a given situation or reality.
Exempel: Life is full of challenges, and thus it is important to stay resilient.
Notera: The addition of 'it is' solidifies the acknowledgment or acceptance of the situation.

Thus far and no further

Indicates a boundary or restriction.
Exempel: The negotiations have reached their limit, thus far and no further.
Notera: The phrase sets a definitive limit beyond which no progress or action is allowed.

Thuss vardagliga (slang) uttryck

So

In casual spoken language, 'so' is often used as a synonym for 'thus' to indicate a consequence or result.
Exempel: I had some extra time, so I decided to go for a walk.
Notera: While 'thus' is more formal and typically used in academic or professional writing, 'so' is informal and commonly used in everyday conversation.

That's why

'That's why' is used to express a reason or cause for something, similar to how 'thus' can be used to show a logical consequence.
Exempel: I forgot my keys, that's why I couldn't get into the house.
Notera: While 'thus' is more neutral and focuses on logical connections, 'that's why' is more colloquial and emphasizes the cause-effect relationship.

Thus - Exempel

Thus, we can conclude that the project was a success.
She didn't study for the exam, thus she failed.
He didn't have enough money, thus he couldn't buy the car.

Thuss grammatik

Thus - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: thus
Böjningar
Adverb (Adverb): thus
Stavelser, Avgränsning och Betoning
Thus innehåller 1 stavelser: thus
Fonetik transkription: ˈt͟həs
thus , ˈt͟həs (Den röda stavelsen är betonad)

Thus - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
Thus: 500 - 600 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy hjälper dig att upptäcka, organisera och lära dig nya ord och fraser med lätthet. Bygg personliga vokabulärsamlingar och öva när som helst, var som helst.