Ordbok
Engelska - Danska
Understand
ˌəndərˈstænd
Extremt Vanlig
400 - 500
400 - 500
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
forstå, begribe, erkende, indse
Betydelser av Understand på danska
forstå
Exempel:
I understand the instructions clearly.
Jeg forstår instruktionerne klart.
Do you understand what I mean?
Forstår du, hvad jeg mener?
Användning: informalSammanhang: Used in everyday conversations, when discussing comprehension of information or instructions.
Notera: This is the most common translation and can be used in a variety of contexts.
begribe
Exempel:
I can't quite grasp the concept.
Jeg kan ikke helt begribe konceptet.
She finally began to grasp the situation.
Hun begyndte endelig at begribe situationen.
Användning: formalSammanhang: Often used in academic or philosophical discussions where deeper comprehension is implied.
Notera: This term suggests a more profound level of understanding, often involving insight.
erkende
Exempel:
He acknowledges that he was wrong.
Han erkender, at han tog fejl.
Do you acknowledge the importance of this issue?
Erkender du vigtigheden af dette spørgsmål?
Användning: formalSammanhang: Used in contexts where recognition or acceptance of a fact or situation is involved.
Notera: This term often implies a level of acceptance or realization rather than simple comprehension.
indse
Exempel:
I realize now that I misunderstood the question.
Jeg indser nu, at jeg misforstod spørgsmålet.
She realized the implications of her decision.
Hun indså konsekvenserne af sin beslutning.
Användning: informalSammanhang: Used when someone comes to a new understanding or awareness, often after some reflection.
Notera: This term emphasizes a moment of clarity or insight rather than ongoing understanding.
Synonymer för Understand
comprehend
To grasp the meaning or significance of something.
Exempel: She struggled to comprehend the complex instructions.
Notera: Comprehend is often used for deeper understanding or grasping complex ideas.
grasp
To understand something completely or thoroughly.
Exempel: It took him a while to grasp the concept of quantum physics.
Notera: Grasp can imply a more thorough or complete understanding.
get
To come to understand or realize something.
Exempel: I finally got what she was trying to say.
Notera: Get is a more colloquial and informal way of expressing understanding.
perceive
To become aware of, know, or identify by means of the senses.
Exempel: He perceived the underlying message in her words.
Notera: Perceive often involves sensing or becoming aware of something rather than just understanding it intellectually.
Understands uttryck och vanliga fraser
Get the hang of
To become familiar or skilled in something; to understand or master something.
Exempel: It took me a while, but I finally got the hang of using the new software.
Notera: This phrase emphasizes gaining proficiency or skill in understanding something.
Wrap one's head around
To understand something that is complex or difficult to grasp.
Exempel: I can't wrap my head around the concept of time travel.
Notera: This phrase highlights the challenge of comprehending a difficult or abstract concept.
Click with
To be easily understood or accepted by someone.
Exempel: The new teaching method really clicked with the students.
Notera: This phrase suggests a positive reception or quick understanding of something.
Make sense of
To understand or interpret something logically; to find meaning in something.
Exempel: After reading the instructions a few times, I was able to make sense of them.
Notera: This phrase focuses on interpreting information or situations in a coherent and logical way.
Grasp the concept
To understand the fundamental idea or meaning of something.
Exempel: It took me a while, but I finally grasped the concept of quantum physics.
Notera: This phrase specifically refers to understanding the core idea or principle behind a concept.
Catch on
To begin to understand or realize something after a period of confusion.
Exempel: She was a bit confused at first, but eventually, she caught on to the new rules.
Notera: This phrase indicates a gradual understanding or realization after initial confusion or uncertainty.
See eye to eye
To agree with someone; to have the same opinion or understanding.
Exempel: We don't always see eye to eye on every issue, but we respect each other's opinions.
Notera: This phrase refers to having a shared perspective or agreement on a particular matter.
Understands vardagliga (slang) uttryck
Get it
To understand or comprehend something.
Exempel: I finally get it! Thanks for explaining it to me.
Notera: Similar to 'understand', but more casual and conversational.
Pick up
To grasp or comprehend something.
Exempel: It took me a while, but I finally picked up what he was saying.
Notera: Implies gradually understanding something, similar to learning.
Cotton on to
To finally understand or become aware of something after it was not immediately clear.
Exempel: I've finally cottoned on to what she's been hinting at all this time.
Notera: Suggests a sudden realization or understanding after a period of confusion or uncertainty.
Get the picture
To finally grasp the full understanding of something, especially after multiple explanations or instances.
Exempel: I explained it three times already. Do you finally get the picture?
Notera: Conveys a sense of clarity or completion in understanding a situation or concept.
Catch the drift
To understand the hidden or implied meaning behind something.
Exempel: He was dropping hints all night, and I finally caught the drift.
Notera: Focuses on understanding subtle or indirect messages rather than explicit information.
Tune in
To become aware of or understand something, especially after initially not paying attention or being confused.
Exempel: It took a while, but I eventually tuned in to what she was trying to say.
Notera: Similar to picking up or grasping something, but also implies paying attention and focusing on understanding.
Nailed it
To perfectly understand or accomplish something.
Exempel: After studying all night, I finally nailed the concept for the exam.
Notera: Indicates not just understanding, but mastering or excelling at a particular concept or task.
Understand - Exempel
I understand your point of view.
She can't understand why he left.
He is a very understanding person.
Understands grammatik
Understand - Verb (Verb) / Verb, grundform (Verb, base form)
Lemma: understand
Böjningar
Verb, dåtid (Verb, past tense): understood
Verb, perfekt particip (Verb, past participle): understood
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): understanding
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): understands
Verb, grundform (Verb, base form): understand
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): understand
Stavelser, Avgränsning och Betoning
understand innehåller 3 stavelser: un • der • stand
Fonetik transkription: ˌən-dər-ˈstand
un der stand , ˌən dər ˈstand (Den röda stavelsen är betonad)
Understand - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
understand: 400 - 500 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.