Ordbok
Engelska - Grekiska
Often
ˈɔf(t)ən
Extremt Vanlig
200 - 300
200 - 300
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
συχνά, τακτικά, συχνά-πυκνά, συχνά-συχνά
Betydelser av Often på grekiska
συχνά
Exempel:
I often go to the gym.
Πηγαίνω συχνά στο γυμναστήριο.
She often visits her grandparents.
Επισκέπτεται συχνά τους παππούδες της.
Användning: informalSammanhang: Everyday conversation or casual writing.
Notera: This is the most common translation of 'often' and can be used in most contexts.
τακτικά
Exempel:
He regularly attends meetings.
Παρακολουθεί τακτικά τις συναντήσεις.
We meet regularly for coffee.
Συναντιόμαστε τακτικά για καφέ.
Användning: formalSammanhang: Used in more formal contexts such as business or academic writing.
Notera: While this term translates to 'regularly,' it can also imply frequency similar to 'often.'
συχνά-πυκνά
Exempel:
He calls me often.
Μου τηλεφωνεί συχνά-πυκνά.
They often travel abroad.
Ταξιδεύουν συχνά-πυκνά στο εξωτερικό.
Användning: informalSammanhang: Used in conversational Greek to emphasize frequency.
Notera: This is a more colloquial way of saying 'often' and may be used for emphasis.
συχνά-συχνά
Exempel:
We often see each other.
Βλέπουμε ο ένας τον άλλο συχνά-συχνά.
I often think about it.
Σκέφτομαι συχνά-συχνά γι' αυτό.
Användning: informalSammanhang: Similar to 'συχνά-πυκνά,' used in conversations.
Notera: This phrase is used for added emphasis and is quite casual.
Synonymer för Often
Oftens uttryck och vanliga fraser
Frequently
Frequently means happening often or at short intervals.
Exempel: She frequently visits her grandmother on weekends.
Notera: Frequently is a more formal and slightly stronger term than 'often.'
Regularly
Regularly means at the same time or in the same way on a consistent basis.
Exempel: He goes to the gym regularly to stay fit.
Notera: Regularly implies a sense of routine or schedule compared to 'often.'
Commonly
Commonly means something that happens or is seen frequently or by many people.
Exempel: It is commonly known that smoking is bad for your health.
Notera: Commonly focuses on something being widespread or shared by many.
Repeatedly
Repeatedly means something happening over and over again.
Exempel: She has asked him repeatedly to help with the chores.
Notera: Repeatedly emphasizes the recurring nature of an action more than 'often.'
On a regular basis
On a regular basis means happening consistently and predictably.
Exempel: The team meets on a regular basis to discuss their progress.
Notera: This phrase emphasizes the reliability and frequency of the action.
Time and again
Time and again means repeatedly or frequently, often in a notable or memorable way.
Exempel: Time and again, he has proven his dedication to the project.
Notera: This phrase suggests a pattern of recurrence that stands out or is significant.
Oftentimes
Oftentimes is a more formal or literary way of saying 'often.'
Exempel: Oftentimes, people overlook the importance of good communication.
Notera: Oftentimes is less commonly used in everyday conversation compared to 'often.'
Oftens vardagliga (slang) uttryck
All the time
This slang term is used to express a very frequent or constant action, similar to the original word 'often'.
Exempel: She goes to the gym all the time.
Notera: The use of 'all the time' emphasizes a high frequency beyond 'often'.
24/7
This slang term means all day, every day without stopping, indicating a continuous and consistent occurrence.
Exempel: They work 24/7 to meet their deadlines.
Notera: It implies a more intense frequency than 'often', indicating no breaks in the action.
Round the clock
Used to indicate that something is available or takes place at all times, without interruption.
Exempel: Emergency services are available round the clock.
Notera: It signifies continuous availability, similar to '24/7'.
Day in, day out
This term is used to describe a repetitive or continuous action that occurs every day.
Exempel: He works day in, day out to provide for his family.
Notera: It emphasizes a consistent and unbroken routine, suggesting a more persistent frequency than 'often'.
Nonstop
Indicates something that continues without pausing or stopping, conveying a high frequency of action or occurrence.
Exempel: Their chatter at the party was nonstop.
Notera: It suggests a relentless and uninterrupted flow, similar to '24/7'.
Like there's no tomorrow
Used to describe doing something in a very excessive or unrestrained way, indicating a high frequency of action.
Exempel: They're spending money like there's no tomorrow.
Notera: It implies a sense of urgency or immediacy in the action, surpassing 'often'.
On the regular
Informal slang for doing something frequently or regularly, akin to 'often'.
Exempel: He hits the gym on the regular.
Notera: It conveys a sense of consistency and repetition, aligning closely with 'often'.
Often - Exempel
He often goes for long walks by himself.
Συχνά πηγαίνει για μεγάλες βόλτες μόνος του.
It will need to be replaced often!
Θα χρειαστεί να αντικατασταθεί συχνά!
Often used as a silver or gold mining.
Συχνά χρησιμοποιείται ως εξόρυξη αργύρου ή χρυσού.
Oftens grammatik
Often - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: often
Böjningar
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): oftener
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): oftenest
Adjektiv (Adjective): often
Adverb (Adverb): often
Stavelser, Avgränsning och Betoning
often innehåller 2 stavelser: of • ten
Fonetik transkription: ˈȯf-tən
of ten , ˈȯf tən (Den röda stavelsen är betonad)
Often - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
often: 200 - 300 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.