Ordbok
Engelska - Spanska

Need

nid
Extremt Vanlig
200 - 300
200 - 300
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.

necesitar, tener que, requerir, falta

Betydelser av Need på spanska

necesitar

Exempel:
I need help with my homework.
Necesito ayuda con mi tarea.
She needs to study for her exams.
Ella necesita estudiar para sus exámenes.
Användning: formal/informalSammanhang: General use to express a requirement or desire for something.
Notera: The most common translation of 'need' in Spanish.

tener que

Exempel:
I need to finish this report by tomorrow.
Tengo que terminar este informe para mañana.
She needs to call her parents tonight.
Ella tiene que llamar a sus padres esta noche.
Användning: formal/informalSammanhang: Used to convey obligation or necessity.
Notera: Can be used interchangeably with 'must' in English.

requerir

Exempel:
This project needs more resources.
Este proyecto requiere más recursos.
The machine needs regular maintenance.
La máquina requiere mantenimiento regular.
Användning: formalSammanhang: Used in formal contexts to indicate a necessity or requirement.
Notera: Commonly used in professional or technical settings.

falta

Exempel:
There is a need for better communication in the team.
Hace falta una mejor comunicación en el equipo.
The project needs your attention.
El proyecto necesita tu atención.
Användning: formalSammanhang: Expresses a lack or deficiency that requires attention or action.
Notera: More formal and slightly less common translation of 'need' in Spanish.

Synonymer för Need

require

To require something means to need it because it is necessary or essential.
Exempel: I require your assistance with this project.
Notera: Require is often used in more formal contexts or when there is a specific demand or obligation.

demand

To demand something means to need it because it is necessary or urgent.
Exempel: The situation demands immediate action.
Notera: Demand implies a stronger sense of urgency or insistence compared to the general term 'need.'

necessitate

To necessitate means to require as indispensable or necessary.
Exempel: This task necessitates careful planning.
Notera: Necessitate is often used to emphasize that something is a direct consequence or requirement for a particular action or outcome.

want

To want something means to have a desire or wish for it.
Exempel: I want to go on vacation.
Notera: Want expresses a preference or desire, whereas 'need' implies a requirement or essentiality.

Needs uttryck och vanliga fraser

In need of

This phrase is used to express a requirement or desire for something.
Exempel: I am in need of some help with my homework.
Notera: It emphasizes a stronger sense of necessity compared to just saying 'need'.

If need be

This phrase means 'if it is necessary' or 'if the situation requires it'.
Exempel: I'll work late tonight if need be to finish the project on time.
Notera: It implies a willingness to do something if it becomes necessary.

Needless to say

This phrase is used to introduce something that is so obvious it doesn't need to be mentioned.
Exempel: Needless to say, the unexpected delay caused us to miss the flight.
Notera: It signifies that what follows should be clear or expected without needing to state it explicitly.

Need for speed

This phrase refers to a strong desire or inclination for high speeds or fast-paced activities.
Exempel: He has a need for speed, always driving fast cars.
Notera: It highlights a specific desire or preference for speed rather than just a general need.

Needle in a haystack

This idiom means trying to find something that is very difficult or almost impossible to find.
Exempel: Finding a good coffee shop in this city is like looking for a needle in a haystack.
Notera: It uses a metaphor to emphasize the extreme difficulty of finding something, compared to a simple need.

Beggars can't be choosers

This phrase means that people who are in need or dependent on others should be grateful for what they receive, even if it's not exactly what they want.
Exempel: I know you wanted a blue one, but beggars can't be choosers. This is the only one available.
Notera: It conveys the idea that when in a position of need, one should not be overly selective or demanding.

A friend in need is a friend indeed

This idiom suggests that a true friend is someone who helps you when you are in need.
Exempel: When I was sick, Sarah helped take care of me. A friend in need is a friend indeed.
Notera: It emphasizes the value of a friend who is there for you during challenging times, highlighting the quality of a genuine friendship.

Needs vardagliga (slang) uttryck

Gotta have

This slang is commonly used to express a strong desire or necessity for something.
Exempel: I gotta have that new phone.
Notera: It emphasizes a sense of urgency and importance compared to just saying 'I need'.

Crave

Though 'crave' can be used in a general sense, it often conveys a strong and specific desire for something.
Exempel: I crave some chocolate right now.
Notera: It implies a deeper longing or passion for something compared to a basic need.

Must-have

Refers to something considered essential or indispensable, often in shopping or fashion contexts.
Exempel: This jacket is a must-have for the winter season.
Notera: It suggests more of a strong recommendation or desirability rather than a basic need.

Desperation

Conveys a state of urgent need or extreme desire for something.
Exempel: I'm in desperation for a good cup of coffee right now.
Notera: It denotes a more intense and urgent form of need compared to the standard usage of 'need'.

Crucial

Used to highlight the importance or necessity of something.
Exempel: Your help is crucial for the success of this project.
Notera: It stresses the critical nature or significance of a need rather than just a general requirement.

Yearn for

Expresses a deep and intense longing or desire for something.
Exempel: I yearn for a peaceful vacation by the beach.
Notera: It conveys a strong emotional desire beyond a basic need or want.

Hunger for

Portrays a strong and insatiable desire for something, often success or achievement.
Exempel: She hungered for success in her career.
Notera: It indicates a strong and persistent craving beyond a simple need or want.

Need - Exempel

I have a need for more information about this topic.
Tengo una necesidad de más información sobre este tema.
There is a high demand for this product in the market.
Hay una alta demanda de este producto en el mercado.
My wish is to travel around the world one day.
Mi deseo es viajar por el mundo algún día.

Needs grammatik

Need - Verb (Verb) / Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: need
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): needs, need
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): need
Verb, dåtid (Verb, past tense): needed
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): needing
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): needs
Verb, grundform (Verb, base form): need
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): need
Stavelser, Avgränsning och Betoning
need innehåller 1 stavelser: need
Fonetik transkription: ˈnēd
need , ˈnēd (Den röda stavelsen är betonad)

Need - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
need: 200 - 300 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy hjälper dig att upptäcka, organisera och lära dig nya ord och fraser med lätthet. Bygg personliga vokabulärsamlingar och öva när som helst, var som helst.