Ordbok
Engelska - Spanska
Point
pɔɪnt
Extremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
punto, puntaje, razón, punta, objetivo
Betydelser av Point på spanska
punto
Exempel:
She pointed at the map.
Ella señaló en el mapa.
There is a point I want to discuss.
Hay un punto que quiero discutir.
Användning: formal/informalSammanhang: Used in various contexts, such as indicating a specific location or topic of discussion.
Notera: The most common and versatile translation of 'point' in Spanish.
puntaje
Exempel:
He scored 20 points in the game.
Él anotó 20 puntos en el juego.
The judges awarded her a perfect 10-point score.
Los jueces le dieron una puntuación perfecta de 10 puntos.
Användning: formalSammanhang: Mainly used in sports, games, and evaluations to refer to a numerical score or rating.
Notera: Commonly used in the context of scoring in competitions or assessments.
razón
Exempel:
He has a valid point in the argument.
Él tiene razón en la discusión.
From my point of view, it's the best option.
Desde mi punto de vista, es la mejor opción.
Användning: formalSammanhang: Used to express a perspective, opinion, or reason in a discussion or decision-making.
Notera: Often used in expressions related to opinions and viewpoints.
punta
Exempel:
The sharp point of the pencil broke.
La punta afilada del lápiz se rompió.
He reached the highest point of the mountain.
Alcanzó la punta más alta de la montaña.
Användning: formalSammanhang: Refers to the sharp end of an object or the peak of a structure or location.
Notera: Used to describe physical tips, ends, or peaks.
objetivo
Exempel:
The project aims to achieve specific points.
El proyecto tiene como objetivo alcanzar puntos específicos.
She outlined the key points of the presentation.
Ella delineó los puntos clave de la presentación.
Användning: formalSammanhang: Used to refer to goals, objectives, or key elements in a plan or discussion.
Notera: Commonly used in the context of outlining objectives or essential elements.
Synonymer för Point
tip
A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Exempel: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Notera: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.
aspect
An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Exempel: One important aspect of the project is the budget allocation.
Notera: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.
detail
A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Exempel: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Notera: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.
element
An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Exempel: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Notera: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.
Points uttryck och vanliga fraser
Get to the point
To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Exempel: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Notera: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.
Make a point
To express a valid or important argument or opinion.
Exempel: She made a good point about the importance of time management.
Notera: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.
On point
To be accurate, relevant, or well-executed.
Exempel: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Notera: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.
Miss the point
To fail to understand the main idea or intention behind something.
Exempel: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Notera: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.
At this point
At this moment in time or stage of a process.
Exempel: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Notera: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.
Point taken
Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Exempel: I understand your perspective; point taken.
Notera: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.
To the point
Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Exempel: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Notera: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.
Points vardagliga (slang) uttryck
Point blank
Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Exempel: He told me point-blank that he didn't want to go.
Notera: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.
Sixth sense
Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Exempel: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Notera: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.
Point fingers
Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Exempel: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Notera: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.
Point - Exempel
The point of the pencil broke.
La punta del lápiz se rompió.
The exclamation point indicates strong emotion.
El signo de exclamación indica una emoción fuerte.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
La frontera entre los dos países está marcada por un punto de límite.
Points grammatik
Point - Verb (Verb) / Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: point
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): points, point
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): point
Verb, dåtid (Verb, past tense): pointed
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): pointing
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): points
Verb, grundform (Verb, base form): point
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): point
Stavelser, Avgränsning och Betoning
point innehåller 1 stavelser: point
Fonetik transkription: ˈpȯint
point , ˈpȯint (Den röda stavelsen är betonad)
Point - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
point: 700 - 800 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.