Ordbok
Engelska - Spanska
Require
rəˈkwaɪ(ə)r
Extremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
requerir, necesitar, precisar
Betydelser av Require på spanska
requerir
Exempel:
This job requires a lot of attention to detail.
Este trabajo requiere mucha atención al detalle.
The form requires your signature.
El formulario requiere tu firma.
Användning: formalSammanhang: Used in formal and professional settings
Notera: Common translation for the verb 'to require' in a formal context.
necesitar
Exempel:
I require more time to finish the project.
Necesito más tiempo para terminar el proyecto.
Does this task require special tools?
¿Necesita esta tarea herramientas especiales?
Användning: formal/informalSammanhang: Can be used in both formal and informal situations
Notera: Can be used interchangeably with 'requerir' in some contexts.
precisar
Exempel:
The recipe requires precise measurements.
La receta precisa medidas precisas.
You will require a permit to enter the restricted area.
Precisarás un permiso para ingresar al área restringida.
Användning: formalSammanhang: Common in formal or technical contexts
Notera: It implies a specific need or precision.
Synonymer för Require
need
To require something because it is necessary or essential.
Exempel: I need your help with this project.
Notera: Slightly more informal than 'require.'
demand
To insist on having something done or provided.
Exempel: The job demands a lot of time and effort.
Notera: Implies a stronger sense of urgency or authority compared to 'require.'
necessitate
To make something necessary or unavoidable.
Exempel: The new regulations necessitate a change in our procedures.
Notera: Focuses more on the cause-and-effect relationship of requiring something.
call for
To require or demand a particular course of action.
Exempel: The situation calls for immediate action.
Notera: Suggests a specific response or action needed in a given situation.
Requires uttryck och vanliga fraser
meet the requirements
This phrase means to fulfill or satisfy the necessary conditions or standards.
Exempel: In order to graduate, students must meet the requirements set by the university.
Notera: It emphasizes fulfilling specific conditions or standards rather than merely needing something.
require assistance
This phrase means to need or demand help or support.
Exempel: The complex project required assistance from experienced professionals.
Notera: It specifically indicates the need for help or support in a particular situation.
necessary requirement
This phrase emphasizes a mandatory or essential condition that must be met.
Exempel: Following safety protocols is a necessary requirement in this laboratory.
Notera: It highlights the essential nature of a condition or standard that must be met.
require further information
This phrase means to need additional or more detailed information.
Exempel: I'm sorry, but in order to process your application, we require further information.
Notera: It indicates the need for more specific or detailed information beyond what is already provided.
strict requirements
This phrase refers to rigid or inflexible conditions that must be met.
Exempel: The job has strict requirements regarding experience and qualifications.
Notera: It emphasizes the inflexibility or rigidity of the conditions compared to general requirements.
require attention
This phrase means to need or deserve focus or consideration.
Exempel: The issue is important and requires immediate attention.
Notera: It emphasizes the need for focused consideration or action rather than a mere need for something.
essential requirement
This phrase underscores a crucial or indispensable condition that must be met.
Exempel: Good communication skills are an essential requirement for this job.
Notera: It highlights the critical importance of a condition or standard that must be fulfilled.
Requires vardagliga (slang) uttryck
must
'Must' is often used in spoken language as a strong modal verb to express a necessity or requirement.
Exempel: You must finish the project before the deadline.
Notera: Similar to 'need', 'must' is less formal than 'require' and indicates a strong personal obligation or necessity.
gotta
'Gotta' is a slang term derived from 'have got to' and is often used informally to express a requirement or obligation.
Exempel: I gotta finish this task before I leave.
Notera: This slang term is more casual and colloquial compared to 'require', conveying a sense of immediacy or necessity.
have to
'Have to' is a common spoken phrase used to indicate a necessity or obligation.
Exempel: I have to submit the assignment by Friday.
Notera: While 'require' is more formal and demanding, 'have to' is simpler and more commonly used in everyday conversations.
Require - Exempel
English sentence
Oración en inglés
English sentence
Oración en inglés
English sentence
Oración en inglés
Requires grammatik
Require - Verb (Verb) / Verb, grundform (Verb, base form)
Lemma: require
Böjningar
Verb, dåtid (Verb, past tense): required
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): requiring
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): requires
Verb, grundform (Verb, base form): require
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): require
Stavelser, Avgränsning och Betoning
require innehåller 2 stavelser: re • quire
Fonetik transkription: ri-ˈkwī(-ə)r
re quire , ri ˈkwī( ə)r (Den röda stavelsen är betonad)
Require - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
require: 300 - 400 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.