Ordbok
Engelska - Finska
Board
bɔrd
Extremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
lauta, lautakunta, lauta (pelissä), laivaan nousu, majoittaa
Betydelser av Board på finska
lauta
Exempel:
He placed the board on the table.
Hän asetti laudan pöydälle.
The carpenter cut the board to size.
Puuseppä leikkasi laudan oikeaan kokoon.
Användning: formalSammanhang: Used in construction, carpentry, or when referring to flat pieces of material.
Notera: This meaning refers to a flat, rectangular piece of material, typically wood, used in construction or crafting.
lautakunta
Exempel:
The board met to discuss the new policy.
Lautakunta kokoontui keskustelemaan uudesta politiikasta.
She was elected to the board last year.
Hänet valittiin lautakuntaan viime vuonna.
Användning: formalSammanhang: Used in organizational or governance contexts, referring to a group of people managing or overseeing something.
Notera: This meaning refers to a committee or group of individuals responsible for making decisions or overseeing an organization.
lauta (pelissä)
Exempel:
They played the game on a wooden board.
He pelasivat peliä puulautalla.
The chess board was beautifully crafted.
Shakkilauta oli kauniisti valmistettu.
Användning: informalSammanhang: Used in the context of games, especially board games.
Notera: This meaning refers to the surface used in board games like chess or Monopoly.
laivaan nousu
Exempel:
We will board the plane at gate 5.
Nousimme lentokoneeseen portilta 5.
They started to board the ferry early in the morning.
He alkoivat nousta lautalle aikaisin aamulla.
Användning: formalSammanhang: Used in travel contexts, especially when getting onto vehicles like planes, trains, or boats.
Notera: This meaning refers to the act of getting on or into a vehicle, commonly used in transportation.
majoittaa
Exempel:
They decided to board the students during the semester.
He päättivät majoittaa opiskelijat lukukauden aikana.
He boards guests at his home.
Hän majoittaa vieraita kotonaan.
Användning: formalSammanhang: Used in the context of providing accommodation.
Notera: This meaning refers to the act of providing lodging or meals to someone, often in a home or boarding house.
Synonymer för Board
committee
A committee is a group of people appointed for a specific function or task.
Exempel: The board of directors held a meeting to discuss the company's financial performance.
Notera: While a board typically refers to a group of decision-makers overseeing an organization, a committee is usually formed for a specific purpose or task.
panel
A panel is a group of people gathered to discuss or deliberate on a particular topic.
Exempel: The panel of experts convened to evaluate the research findings.
Notera: A panel often implies a group assembled for discussion or evaluation, while a board usually has decision-making authority.
plank
A plank is a long, flat piece of timber used in construction or as a structural element.
Exempel: The carpenter measured and cut the wooden plank to fit the dimensions of the floor.
Notera: While a board can refer to a flat, rigid piece of material, a plank specifically denotes a long and narrow piece of timber.
Boards uttryck och vanliga fraser
On board
To be on board means to be physically present and ready to participate or travel.
Exempel: All passengers must be on board before the train departs.
Notera: This phrase uses 'on board' in a figurative sense, implying being part of a group or organization.
Across the board
Refers to something that applies to everyone or everything without exceptions.
Exempel: The company implemented pay raises across the board for all employees.
Notera: In this context, 'board' is used to represent a group or category of people or things.
Above board
To be honest and legal in one's actions, without deceit or hidden agendas.
Exempel: The negotiations were conducted above board with complete transparency.
Notera: Originally used in gambling to refer to a game played on a table without cheating, the phrase now implies transparency and honesty in general dealings.
Go overboard
To do too much or be excessive in one's actions or behavior.
Exempel: She went overboard with decorations for the party, spending way too much.
Notera: The original term refers to falling off a ship or boat and into the water. The idiom now signifies excessive behavior.
Get on board
To agree to or support a plan, idea, or decision.
Exempel: It took some time, but eventually, he got on board with the new project proposal.
Notera: In this case, 'board' refers to being part of a team or group working towards a common goal.
Room and board
Refers to lodging and meals provided, especially in exchange for work or as part of an agreement.
Exempel: The university offers a scholarship covering tuition, room, and board for deserving students.
Notera: Originally used to describe accommodations on a ship, it now signifies living arrangements with meals included.
Boards vardagliga (slang) uttryck
Boardroom
Refers to a meeting room where important decisions are made or discussions are held.
Exempel: Let's take this discussion to the boardroom.
Notera: Boardroom specifically denotes a meeting room setting.
Boardies
Short for boardshorts, which are swimwear designed for water activities like surfing.
Exempel: I love surfing in my boardies.
Notera: Boardies is a more casual and colloquial term for boardshorts.
Back to the drawing board
Indicates the need to start over or rethink a plan due to failure or problems.
Exempel: The project didn't work out, so it's back to the drawing board.
Notera: The phrase implies a return to the initial stage of planning or design.
Board games
Refers to games played on a flat surface with counters or pieces, like Monopoly or Chess.
Exempel: Let's have a game night with some board games.
Notera: Board games distinctively require a physical board for gameplay.
In over my head
Means to be involved in a situation that is too difficult to manage or understand.
Exempel: I'm feeling in over my head with this new project.
Notera: The slang expression implies being overwhelmed or out of one's depth.
Cutting board
A flat board used for cutting food in the kitchen.
Exempel: Let me grab a cutting board to chop these vegetables.
Notera: Cutting board specifically refers to a board designed for food preparation.
Board - Exempel
The teacher wrote the lesson on the board.
Opettaja kirjoitti oppitunnin taululle.
He cut the wood board into smaller pieces.
Hän leikkasi puulevyn pienemmiksi paloiksi.
The board of directors decided to invest in new technology.
Hallitus päätti investoida uuteen teknologiaan.
Boards grammatik
Board - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: board
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): boards, board
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): board
Verb, dåtid (Verb, past tense): boarded
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): boarding
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): boards
Verb, grundform (Verb, base form): board
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): board
Stavelser, Avgränsning och Betoning
board innehåller 1 stavelser: board
Fonetik transkription: ˈbȯrd
board , ˈbȯrd (Den röda stavelsen är betonad)
Board - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
board: 500 - 600 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.