Ordbok
Engelska - Finska
Suppose
səˈpoʊz
Extremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
olettaa, kuvitella, oletettavasti, oletus
Betydelser av Suppose på finska
olettaa
Exempel:
I suppose we should leave now.
Oletan, että meidän pitäisi lähteä nyt.
Do you suppose it will rain today?
Oletatko, että tänään sataa?
Användning: informalSammanhang: Used when making an assumption or belief about something.
Notera: This is one of the most common uses of 'suppose' and is often used in everyday conversation.
kuvitella
Exempel:
I can suppose that you are right.
Voin kuvitella, että olet oikeassa.
Suppose you were in my position, what would you do?
Kuvittele, että olisit minun asemassani, mitä tekisit?
Användning: informalSammanhang: Used when imagining a hypothetical situation.
Notera: This usage emphasizes imagination or speculation about a scenario.
oletettavasti
Exempel:
He is, suppose, the best player on the team.
Hän on oletettavasti paras pelaaja joukkueessa.
They will, suppose, arrive by noon.
He saapuvat oletettavasti puolelta päivin.
Användning: formalSammanhang: Used when expressing something that is assumed to be true.
Notera: This form is more formal and is often used in written language or formal speeches.
oletus
Exempel:
The suppose is that we will finish on time.
Oletus on, että saamme valmiiksi ajoissa.
Her suppose was incorrect.
Hänen oletuksensa oli väärä.
Användning: formalSammanhang: Used to refer to an assumption or presumption.
Notera: This is a more abstract use of 'suppose', often found in academic or formal discussions.
Synonymer för Suppose
Assume
To suppose something is to take it as true without proof. Similarly, to assume is to take something for granted or without proof.
Exempel: Let's assume that the meeting will start at 3 p.m.
Notera: Assume often implies a more active acceptance or taking on of a belief or idea.
Presume
Presume means to suppose something to be true based on probability or evidence.
Exempel: I presume you have already made the necessary arrangements.
Notera: Presume often carries a stronger sense of confidence or certainty compared to suppose.
Believe
Believe means to accept something as true or real.
Exempel: I believe that she will arrive on time.
Notera: Believe implies a stronger conviction or faith in the truth of the supposition.
Think
To think is to have an opinion or idea about something, often based on reasoning or intuition.
Exempel: I think it will rain later this evening.
Notera: Think can be used more informally and subjectively compared to suppose, which is more about assuming something as a premise.
Supposes uttryck och vanliga fraser
Suppose so
This phrase is used to express tentative agreement or assumption.
Exempel: A: Do you think she will come to the party? B: I suppose so, but I'm not sure.
Notera: The addition of 'so' adds a sense of agreement or acceptance to the original word 'suppose'.
Suppose not
It is used to indicate a negative assumption or disagreement.
Exempel: A: Will you be able to make it to the meeting? B: I suppose not, I have another appointment at that time.
Notera: Similar to 'suppose so,' 'suppose not' adds a sense of disagreement or negation to the original word 'suppose'.
Suppose that
This phrase is used to introduce a hypothetical situation or assumption.
Exempel: Let's suppose that we have enough funding to start the project.
Notera: Adding 'that' after 'suppose' helps to introduce a specific assumption or hypothetical scenario.
Suppose for a moment
It is used to encourage someone to consider or imagine a particular scenario or perspective.
Exempel: Suppose for a moment that you were in her shoes, how would you feel?
Notera: By adding 'for a moment,' it emphasizes a brief period of time for the listener to think about the hypothetical situation.
Suppose to be
This phrase is used to indicate an expectation or obligation.
Exempel: He is supposed to be here by now, but he hasn't arrived yet.
Notera: By adding 'to be' after 'suppose,' it implies an expectation or requirement for something to happen.
What if I suppose
It is used to introduce a hypothetical scenario or assumption and inquire about the consequences.
Exempel: What if I suppose that everything will turn out fine, would you still worry?
Notera: By starting with 'What if,' it sets up a hypothetical situation for discussion or consideration.
Suppose as much
This phrase is used to express agreement or acknowledgment based on existing information.
Exempel: I suppose as much, considering the circumstances.
Notera: Adding 'as much' emphasizes agreement or understanding based on the context or information provided.
Suppose that's true
It is used to acknowledge a possibility or assumption for the sake of argument.
Exempel: Suppose that's true, we'll need to rethink our strategy.
Notera: By adding 'that's true,' it acknowledges a potential assumption or fact for further consideration.
Supposes vardagliga (slang) uttryck
Supposedly
Used to indicate that something is believed to be true, often with a hint of doubt or skepticism.
Exempel: Supposedly, he's the best player on the team.
Notera: It implies an element of uncertainty or skepticism compared to 'suppose.'
Suppose say
Used to suggest an alternative or additional option, often implying that it may not be the best choice.
Exempel: I suppose say we could go to the movies instead.
Notera: It introduces a sense of hesitation or consideration not present in 'suppose.'
Suppose I
Used to express a personal assumption or decision.
Exempel: Suppose I make some pasta for dinner.
Notera: It directs focus to the speaker's individual thought or action.
Suppose you
Suggesting a course of action or providing advice to someone.
Exempel: Suppose you just ask her directly?
Notera: It shifts the focus from personal assumption to advising another person.
I suppose
Expressing a mild suggestion or possibility.
Exempel: I suppose we could go for a walk instead of watching TV.
Notera: It is a more general expression of possibility or suggestion compared to 'suppose.'
Supposer
Referring to someone who proposes or assumes something.
Exempel: She's the main supposer of the plan.
Notera: It denotes a person who frequently suggests or assumes rather than stating a specific assumption.
Supposing
Used to introduce a hypothetical situation or condition.
Exempel: Supposing we get there late, what's our backup plan?
Notera: It implies a speculative scenario compared to the more concrete nature of 'suppose.'
Suppose - Exempel
I suppose I got there about half past eleven.
Luulen, että pääsin sinne noin puoli kahdeltatoista.
I'm quite a good actress, I suppose.
Olen melko hyvä näyttelijä, luulen.
Supposes grammatik
Suppose - Verb (Verb) / Verb, grundform (Verb, base form)
Lemma: suppose
Böjningar
Verb, dåtid (Verb, past tense): supposed
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): supposing
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): supposes
Verb, grundform (Verb, base form): suppose
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): suppose
Stavelser, Avgränsning och Betoning
Suppose innehåller 2 stavelser: sup • pose
Fonetik transkription: sə-ˈpōz
sup pose , sə ˈpōz (Den röda stavelsen är betonad)
Suppose - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
Suppose: 700 - 800 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.